"للولايات المتحدة والاتحاد الروسي" - Translation from Arabic to English

    • the United States and the Russian Federation
        
    • United States and Russian
        
    When the Treaty is fully implemented, the strategic nuclear forces of the United States and the Russian Federation will reach their lowest level since the 1950s. UN وعندما تنفذ المعاهدة بالكامل، ستصل القوات النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى أدنى مستوياتها منذ الخمسينيات.
    In addition, through their respective nuclear risk reduction centres, the United States and the Russian Federation have already exchanged more than 2,000 notifications relating to United States and Russian strategic forces covered by the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، تبادلت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بالفعل، من خلال مركزيهما للحد من الأخطار النووية، ما يزيد على 000 2 إشعار بشأن القوات الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي المشمولة بالمعاهدة.
    When the New START Treaty is fully implemented, the strategic nuclear forces of the United States and the Russian Federation will reach their lowest level since the 1950s. UN وعند تنفيذ معاهدة ستارت الجديدة بالكامل، ستبلغ القوات النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي أدنى مستوى لها منذ الخمسينات.
    This joint action demonstrates anew, in the most concrete fashion possible, the continuing dedication of the United States and the Russian Federation to disarmament. UN ويبرز هذا العمل المشترك مجددا، بأكثر الطرق العملية الممكنة، الالتزام المتواصل للولايات المتحدة والاتحاد الروسي بنزع السلاح.
    These included notifications relating to United States and Russian eliminations of strategic forces. UN وشملت هذه إشعارات تتصل بإنهاء قوات استراتيجية تابعة للولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    The Plurinational State of Bolivia believed that the nuclear arsenals of the United States and the Russian Federation should each be reduced to 500 warheads by 2015. UN وتعتقد دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنه يجب تخفيض كل من الترسانتين النووييتين للولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى 500 رأس حربي بحلول عام 2015.
    The Plurinational State of Bolivia believed that the nuclear arsenals of the United States and the Russian Federation should each be reduced to 500 warheads by 2015. UN وتعتقد دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنه يجب تخفيض كل من الترسانتين النووييتين للولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى 500 رأس حربي بحلول عام 2015.
    the United States and the Russian Federation should negotiate a viable treaty on the elimination of all substrategic or tactical nuclear weapons, and France, the Russian Federation and the United Kingdom should terminate all nuclear-weapon modernization and replacement programmes. UN وينبغي للولايات المتحدة والاتحاد الروسي المفاوضة على معاهدة صالحة للبقاء بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية دون الاستراتيجية أو التكتيكية، وينبغي لفرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة أن تضع حدا لتحديث جميع أسلحتها النووية وبرامج استبدالها.
    the United States and the Russian Federation should negotiate a viable treaty on the elimination of all substrategic or tactical nuclear weapons, and France, the Russian Federation and the United Kingdom should terminate all nuclear-weapon modernization and replacement programmes. UN وينبغي للولايات المتحدة والاتحاد الروسي المفاوضة على معاهدة صالحة للبقاء بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية دون الاستراتيجية أو التكتيكية، وينبغي لفرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة أن تضع حدا لتحديث جميع أسلحتها النووية وبرامج استبدالها.
    the United States and the Russian Federation could continue to reduce their numbers and do so more dramatically; because of the large numbers, they would be unlikely to affect the security equation radically in so doing, but it would demonstrate the good faith that is required today. UN ويمكن للولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن يستمرا في تخفيض الأعداد التي في حوزتهما وأن يفعلا ذلك بسرعة أكبر؛ ولأن الأعداد الموجودة كبيرة، من غير المحتمل أن يؤثر ذلك إلى حد كبير على معادلة الأمن، ولكنه سيظهر حسن النوايا المطلوب حاليا.
    Both GPS and GLONASS were developed for military purposes and remain under the military control of the United States and the Russian Federation. UN وقد تم تطوير الشبكة العالمية لتحديد المواقع والشبكة العالمية المدارية لسواتل الملاحة لﻷغراض العسكرية ، ولا يزال كل منهما خاضعا للسيطرة العسكرية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي .
    In this context I recall that the Secretary-General of the United Nations stated in his message to the Conference delivered at the beginning of this year's session that " further progress in the reduction of strategic nuclear arsenals of the United States and the Russian Federation is no longer beyond the reach of reality. UN وأذكﱢر في هذا الصدد بأن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ذكر في رسالته التي بعث بها الى المؤتمر في بداية دورة السنة الحالية أن " مزيدا من التقدم في تخفيض الترسانات النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي لم يعد أمراً بعيدا عن الواقع.
    25. Canada welcomes the ongoing efforts of the United States and the Russian Federation to implement the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (New START). UN 25 - ترحب كندا بالجهود الجارية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي في ما يتعلق بتنفيذ المعاهدة المبرَمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    He welcomed the Joint Declaration of 6 April 2008 by the United States and the Russian Federation pledging to further reduce their strategic nuclear potential and called on all nuclear-weapon States to do likewise. UN ورحّب بالإعلان المشترك للولايات المتحدة والاتحاد الروسي في 6 نيسان/أبريل 2008، الذي تعهدا فيه بالمضي في تقليص ترسانتهما النووية الاستراتيجية ووجها دعوة يحثان فيها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام بالمثل.
    The START agreements (START I and START II) aim at considerable reductions in the nuclear arsenals of the United States and the Russian Federation reducing their individual stockpiles by around 2000 weapons annually. UN وتهــدف اتفاقات المحادثات المتعلقــة بتخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية )ستارت - ١ وستارت - ٢( إلى إحداث تخفيضات كبيرة في الترسانتين النوويتين للولايات المتحدة والاتحاد الروسي بخفض مخزون كل منهما بحوالي ٠٠٠ ٢ سلاح سنويا.
    :: The 2002 Strategic Offensive Reductions Treaty (or " Moscow Treaty " ) limited the United States and the Russian Federation to no more than 1,700-2,220 operationally deployed strategic nuclear warheads by 2012. UN معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لعام 2002 (أو معاهدة موسكو) حددت للولايات المتحدة والاتحاد الروسي ما لا يزيد عن 700 1-220 2 رأساً حربية نووية استراتيجية منصوبة وجاهزة للعمليات بحلول عام 2012.
    :: The 2002 Strategic Offensive Reductions Treaty (or " Moscow Treaty " ) limited the United States and the Russian Federation to no more than 1,700-2,220 operationally deployed strategic nuclear warheads by 2012. UN :: معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لعام 2002 (أو معاهدة موسكو) حددت للولايات المتحدة والاتحاد الروسي ما لا يزيد عن 700 1 - 220 2 رأسا حربية نووية استراتيجية منصوبة وجاهزة للعمليات بحلول عام 2012.
    121. the United States and the Russian Federation, other nuclear-weapon States and States not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should commit to practical measures to reduce the risk of accidental nuclear war, including, where appropriate, a progressive schedule for de-alerting their strategic nuclear weapons. UN 121 - وينبغي للولايات المتحدة والاتحاد الروسي والدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تلتزم باتخاذ تدابير عملية للحد من خطر الحرب النووية العرضية بجملة وسائل منها، حيثما يكون ذلك مناسبا، وضع جدول زمني لإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية الاستراتيجية تدريجيا.
    Sensors for monitoring atmospheric ozone are carried on United States and Russian meteorological satellites. UN وتحمل سواتل اﻷرصاد الجوية التابعة للولايات المتحدة والاتحاد الروسي وأجهزة استشعار لرصد اﻷوزون الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more