Specifically, Article 10 of Law No.4 stipulates in respect of labour that: | UN | وتحديداً فإن المادة 10 من القانون رقم 4 تنص بالنسبة لليد العاملة على: |
The excess supply of labour has repressed real wages. | UN | وقيّد العرض الزائد لليد العاملة الأجور الحقيقية. |
Third, in the Protocol, the two sides agreed to maintain the normal movement of labour between them. | UN | ثالثاً، وافق الجانبان في البروتوكول على اﻹبقاء على الحركة الطبيعية لليد العاملة بينهما. |
Second, the Government is directing the rational movement of rural manpower across regional boundaries. | UN | وتوجِّه الحكومة ثانياً التنقل العقلاني لليد العاملة الريفية عبر الحدود الإقليمية. |
Total Source: Statistics Norway, labour force Survey. | UN | المصدر: إدارة الإحصاءات النرويجية، الدراسة الاستقصائية لليد العاملة. |
Adjustments were made to the three sources to bring their results into line with those required by the LAS framework. | UN | وقد أجريت تعديلات للمصادر الثلاثة من أجل مواءمة نتائجها مع النتائج التي يتطلبها إطار النظام المحاسبي لليد العاملة. |
Nationwide labour centres to invest in the country's workforce and assist in job placement are also part of the vision of the President. | UN | وتتضمن الرؤية التي طرحها الرئيس أيضا إنشاء مراكز لليد العاملة على النطاق الوطني للاستثمار في القوة العاملة للبلد والمساعدة في التنسيب الوظيفي. |
“(vi) Unrestrained capitalist and caste exploitation of labour and natural and other resources, | UN | `٦` الاستغلال الرأسمالي والطبقي لليد العاملة وللموارد الطبيعية والموارد اﻷخرى استغلالا لا تحده أي قيود؛ |
First, because the employment it creates is vulnerable to the emergence of cheaper sources of labour. | UN | وذلك، أولا ﻷن العمالة التي تنشئها تكون غير منيعة ضد ظهور مصادر أرخص لليد العاملة. |
The absorption of labour by the informal sector offset the negative trend recorded in export sectors to a large extent. | UN | وقد عوض استيعاب القطاع غير الرسمي لليد العاملة إلى حد كبير الاتجاه السلبي الذي شهدته قطاعات التصدير. |
European colonizers focused on agricultural populations, which were larger and sedentary, as the pool of labour for their extractive economies. | UN | وركز المستعمرون الأوروبيون على المجموعات السكانية من المزارعين، التي كانت أكبر حجما وفي حالة استقرار، فاستخدموها كمصدر لليد العاملة لتسيير اقتصادهم القائم على الاستخراج. |
This stage will be achieved when all RECs have achieved the Continental Customs Union as well as free movement of labour and capital. | UN | سيكتمل تنفذ هذه المرحلة عندما تتوصل جميع الجماعات الاقتصادية الإقليمية إلى إنشاء اتحاد جمركي قاري وتحقيق حرية الحركة لليد العاملة ورأس المال |
The distortion of labour markets, low wages, insecurity of employment and low vocational skills in the work force are significant curbs to development and to increasing families' productivity and income, especially for the poorest households. | UN | ويشكل تشوه أسواق العمل، وانخفاض الأجور وعدم ثبات العمالة، ورداءة المستوى المهني لليد العاملة كوابح هامة للتنمية ولزيادة الإنتاجية ودخول الأسر، وخاصة لدى أشد الفقراء فقراً. |
11. The representative of Germany said that his country owed its economic strength primarily to skilled manpower. | UN | ١١- وقال ممثل ألمانيا إن بلده مدين بقوته الاقتصادية، في المقام اﻷول، لليد العاملة الماهرة. |
A further problem raised with the mission which visited the territories was the potential for abusive working conditions in the context of supplying “teams” of Palestinian labourers through new manpower companies in the construction sector, a development resisted by Palestinian trade unions and authorities alike. | UN | وأثيرت مشكلة أخرى أمام البعثة التي زارت اﻷراضي وهي احتمال إساءة استعمال ظروف العمل في سياق تزويد " أفرقة " من العمال الفلسطينيين من خلال شركات جديدة لليد العاملة في قطاع اﻹنشاءات، وهذا التطور تقاومه نقابات العمال والسلطات الفلسطينية على حد سواء. |
The annual remittances of its foreign labour force totalled approximately 22 billion dollars. | UN | وبلغ مجموع التحويلات السنوية لليد العاملة الأجنبية 22 بليون دولار تقريبا. |
16. There is a clear parallel between jobs as units in an LAS and " transactions " as units in the national accounts. | UN | 16 - وهناك تواز واضح بين الوظائف كوحدات في النظام المحاسبي لليد العاملة وبين " المعاملات " كوحدات في الحسابات القومية. |
Several developing countries have taken advantage of their skilled workforce and lower labor costs to enter the market for offshored services. | UN | وقد استفادت عدة بلدان نامية من قوة عملها الماهرة والتكاليف المنخفضة لليد العاملة فيها لكي تدخل أسواق الخدمات المتعاقد عليها في الخارج. |
Such measures could lead to a downgrading of the protections afforded to labour as countries would compete to provide more attractive foreign investment incentives in a “race to the bottom”. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تؤدي إلى خفض درجة الحماية الموفرة لليد العاملة لأن البلدان تتنافس لتوفير المزيد من الحوافز المغرية للاستثمار الأجنبي في " سباق نحو الأسفل " . |
However, market realities and actual labour flows on the ground exceed existing frameworks for labour movement. | UN | غير أن واقع الأسواق والتدفقات الفعلية لليد العاملة يتجاوزان الأطر الحالية لحركة اليد العاملة. |
On the other hand, public administration and services sectors have become the main employer. | UN | ومن جهة ثانية، أصبح قطاعا الإدارة العامة والخدمات العامة المستخدِم الرئيسي لليد العاملة. |
A policy of using maximum local labour and inputs has been followed to create employment and build the local economy and capacity, even if, in some cases, it has resulted in slower delivery. | UN | وجرى اتباع سياسة تأخذ بالاستخدام الأمثل لليد العاملة والمدخلات المحلية من أجل توفير فرص العمالة وبناء الاقتصاد المحلي والقدرة المحلية، وإن كان ذلك أدى في بعض الأحيان إلى بطء الإنجاز. |
It also organised the visas and travel for the labour. | UN | كما أنها وضعت ترتيبات تأمين تأشيرات الدخول والسفر لليد العاملة. |
Furthermore, it is necessary to be cognizant of the gender-specific nature of demand exacerbated by the current economic crisis and globalization, which have caused changes in the international division of labour and labour market demand. | UN | كما تدعو الحاجة إلى الاعتراف بالطابع الجنساني للطلب الذي تزيد من حدته الأزمة الاقتصادية الراهنة والعولمة مما أدى إلى إحداث تغييرات في التوزيع الدولي لليد العاملة وللطلب في سوق العمالة. |
The need to find simpler, less labour-intensive mechanisms for job sampling was reiterated. | UN | وأعرب مجددا عن الحاجة إلى إيجاد آلية لأخذ عينات الوظائف أكثر بساطة وأقل استخداماً لليد العاملة. |