"لليمن" - Translation from Arabic to English

    • Yemen
        
    OF Yemen TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE UN العام من الممثل الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    We would also like to align ourselves with the statement delivered by the Permanent Representative of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. UN كما نود أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لليمن باسم مجموعة الـ77 والصين.
    Adoption of the plan of action for the international Electoral Support Project for Yemen, 2009 UN إقرار خطة عمل مشروع الدعم الانتحابي الدولي لليمن لعام 2009
    Bahrain noted the firm political will of Yemen to advance the role of women in society, notably through initiatives aimed at removing discriminatory measures in national law. UN ولاحظت البحرين الإرادة السياسية الحازمة لليمن للنهوض بدور المرأة في المجتمع، ولا سيما من خلال المبادرات الرامية إلى إزالة الإجراءات التمييزية من القانون الوطني.
    Bangladesh stated that the international community must provide assistance to Yemen to tackle poverty and under-development. UN وذكرت بنغلاديش أنه يجب على المجتمع الدولي تقديم المساعدات لليمن للتصدي للفقر والتخلف.
    While noting remaining challenges, Senegal expressed the wish that the international community provide support to Yemen. UN وبينما أشار السنغال إلى التحديات التي لا تزال قائمة، أعرب عن أمله في أن يقدم المجتمع الدولي الدعم لليمن.
    The Women's National Committee called upon international organizations, especially the United Nations agencies, to increase their support to Yemen. UN ودعت اللجنة الوطنية للمرأة المنظمات الدولية، وعلى وجه الخصوص وكالات الأمم المتحدة، إلى زيادة دعمها لليمن.
    Examination of Yemen's economic, social, educational and health-related situation reveals that the members of most social strata are characterized by similar living conditions. UN بل إن نظرة للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية والصحية لليمن توضح أن معظم شرائح المجتمع تعيش في أوضاع متشابهة.
    The delegation of Yemen also included Abdullah Fadhel Al-Saadi, Deputy Permanent Representative of Yemen to the United Nations, and a number of advisers. UN وضم وفد اليمن أيضا عبد الله فضل السعدي، نائب الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة، وعددا من المستشارين.
    The meeting reiterated support for a unified Yemen, respect for its sovereignty and independence, and commitment to non-interference in Yemen's internal affairs. UN وكرر الاجتماع دعمه لليمن الموحد ولاحترام سيادته واستقلاله، وكذا التزامه بعدم التدخل في الشؤون الداخلية لليمن.
    In discussing this issue, Indonesia associates itself with the statement made by the Permanent Representative of Yemen on behalf of the G-77 and China. UN ولدى مناقشة هذه المسألة، تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    My delegation associates itself with the statement delivered by the Permanent Representative of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    The Bab al-Mandab straits, in the south-western part of Yemen, are divided into two by the Yemeni island of Miyun (Perim), which controls the approaches thereto. UN ويقع في الجنوب الغربي لليمن مضيق باب المندب الذي تقسمه جزيرة ميون اليمنية إلى قسمين وتتحكم من مداخله.
    Concluding observations on the third periodic report of Yemen UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث لليمن
    Yemen TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN من المندوب الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    Yemen TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN من المندوب الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    Yemen's GDP is projected to register a 3.5 per cent growth rate in 1997. UN وترى التوقعات أن الناتج المحلي الاجمالي لليمن سيسجل معدل نمو يبلغ ٥,٣ في المائة في عام ١٩٩٧.
    The General Consulate of Yemen has limited itself to inform Mr. Gubran's relatives about his detention at Al Kharj prison. UN واكتفت القنصلية العامة لليمن بإبلاغ أقرباء السيد جبران باحتجازه في سجن الخرج.
    Delegations stated that the focus areas of the Yemen country programme were appropriate. UN ولاحظت الوفود أن مجالات التركيز في البرنامج القطري لليمن هي مجالات مناسبة.
    Decentralized education continued to be an important issue for Yemen. UN وذكر أن لامركزية التعليم لا تزال تشكل مسألة هامة بالنسبة لليمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more