The Arabic Language Unit provided extensive coverage of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | وتقدم وحدة اللغة العربية تغطية شاملة لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
A major focus of activities was the promotion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | وكانت الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني من المجالات الرئيسية التي انصب عليها التركيز في هذه الأنشطة. |
The information centre at Manila, in cooperation with the Embassy of Palestine at Manila, formed a special organizational committee for the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which decided, among other things, to hold a national art competition on Palestinian rights. | UN | فقد قام مركز اﻹعلام في مانيلا، بالتعاون مع سفارة فلسطين في مانيلا، بإنشاء لجنة تنظيمية خاصة لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني قررت في جملة أمور اجراء مسابقة وطنية في الفنون عن حقوق الفلسطينيين. |
Yesterday was the thirty-third anniversary of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, who call on the international community to be allowed to enjoy their fundamental and inalienable rights. | UN | بالأمس كان يوم الذكرى الثالثة والثلاثين لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي جسَّد منذ عام 1977 وقفة دولية رائعة مع نضال هذا الشعب في سعيه الحثيث لنيل حقوقه المشروعة وغير القابلة للتصرف. |
68. A major focus of this work was the promotion of the International Day for Solidarity with the Palestinian People. | UN | 68 - وكان التركيز الرئيسي لهذا النشاط يهدف إلى الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
" On the important occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, it is my honour, on behalf of the Non-Aligned Movement and the people of Cuba, to address the members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | في المناسبة الهامة لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، يشرفني، باسم حركة عدم الانحياز وشعب كوبا، أن أخاطب أعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
76. A major focus of activities was the promotion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | 76 - وكانت الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني من المجالات الرئيسية التي انصب عليها التركيز في هذه الأنشطة. |
On 29 November, the President addressed on behalf of the Council the participants in the meeting dedicated to the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | في 29 تشرين الثاني/نوفمبر تكلم الرئيس باسم المجلس أمام المشاركين في الاجتماع المكرس لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
82. The Department cooperated with the Division for Palestinian Rights in the media promotion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People and provided assistance in organizing the special exhibit in connection with the observance, entitled “Bethlehem 2000”. | UN | ٨٢ - وتعاونت اﻹدارة مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عبر وسائل اﻹعلام وقدمت المساعدة في تنظيم معرض خاص بمناسبة الاحتفال بهذا اليوم عنوانه " بيت لحم ٢٠٠٠ " . |
123. The Department cooperated at Headquarters with the Department of Political Affairs in media promotion and other arrangements for the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | ١٢٣ - تعاونت اﻹدارة في المقر مع إدارة الشؤون السياسية في الترويج، عن طريق وسائط اﻹعلام وغير ذلك من الترتيبات، لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
82. As in previous years, a major focus of the work of the United Nations information centres was the promotion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | 82 - وكما كان الحال في السنوات السابقة، تركز عمل المراكز الإعلامية للأمم المتحدة بصورة رئيسية على الترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
83. The Department cooperated with the Division for Palestinian Rights in the media promotion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People and provided assistance in organizing the special exhibit in connection with the observance, entitled “Bethlehem 2000”. | UN | ٨٣ - وتعاونت اﻹدارة مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عبر وسائل اﻹعلام وقدمت المساعدة في تنظيم معرض خاص بمناسبة الاحتفال بهذا اليوم عنوانه " بيت لحم ٢٠٠٠ " . |
An amount of $12,600 is proposed for overtime requirements relating to work performed beyond normal working hours, particularly during preparations for the International Day of Solidarity with the Palestinian People, and peak workload periods. | UN | ويقترح مبلغ ٦٠٠ ١٢ دولار أيضا للاحتياجات من العمل اﻹضافي فيما يتصل باﻷعمال المضطلع بها بعد ساعات العمل المعتادة، ولا سيما أثناء اﻷعمال التحضيرية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني وفترات ذروة حجم العمل. |
An amount of $12,600 is proposed for overtime requirements relating to work performed beyond normal working hours, particularly during preparations for the International Day of Solidarity with the Palestinian People, and peak workload periods. | UN | ويقترح مبلغ ٦٠٠ ١٢ دولار أيضا للاحتياجات من العمل اﻹضافي فيما يتصل باﻷعمال المضطلع بها بعد ساعات العمل المعتادة، ولا سيما أثناء اﻷعمال التحضيرية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني وفترات ذروة حجم العمل. |
" On the solemn occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, I am privileged, as Chairman of the Non-Aligned Movement, to reaffirm our support of the struggle of the Palestinians to attain their cherished objectives of peace, freedom and justice. | UN | »في هذه المناسبة الرسمية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، يشرفني، بوصفي رئيسا لحركة عدم الانحياز، أن أؤكد من جديد دعمنا لكفاح الفلسطينيين من أجل تحقيق أهدافهم المنشودة في السلم، والحرية والعدالة. |
37. In commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was observed on 29 November 2010, the Department undertook several activities, including the display of the permanent exhibit on the question of Palestine during the meetings at United Nations Headquarters. | UN | 37 - وإحياءً لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي احتُفل به في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اضطلعت الإدارة بعدة أنشطة، من بينها تنظيم المعرض الدائم المتعلق بقضية فلسطين أثناء الاجتماعات المعقودة في مقر الأمم المتحدة. |
(b) Overtime requirements ($11,800) relate to work performed beyond working hours, particularly during preparations for the International Day of Solidarity with the Palestinian People, and other peak workload periods. 3C. | UN | )ب( الاحتياجات للعمل الاضافي )٨٠٠ ١١ دولار( تتصل بالعمل المضطلع به خارج ساعات العمل الرسمية، ولا سيما أثناء اﻷعمال التحضيرية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والفترات اﻷخرى التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. |
(b) Overtime requirements ($11,800) relate to work performed beyond working hours, particularly during preparations for the International Day of Solidarity with the Palestinian People, and other peak workload periods. 3C. | UN | )ب( الاحتياجات للعمل الاضافي )٨٠٠ ١١ دولار( تتصل بالعمل المضطلع به خارج ساعات العمل الرسمية، ولا سيما أثناء اﻷعمال التحضيرية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والفترات اﻷخرى التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. |
75. A major focus of their work was the promotion of the International Day for Solidarity with the Palestinian People. | UN | 75 - وكان التركيز الرئيسي لأعمالها ينصب على الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
70. A major focus of activities was the promotion of the International Day for Solidarity with the Palestinian People. | UN | 70 - وكانت الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني من المجالات الرئيسية التي انصب عليها التركيز في هذه الأنشطة. |