In a few cases, ANP personnel admitted that they were detaining people simply because they were UNITA members. | UN | وفي بعض الحالات، اعترف أفراد الشرطة الوطنية اﻷنغولية بأنهم يحتجزون أشخاصا لمجرد كونهم تابعين لليونيتا. |
Payment through this second method was of more importance to UNITA while military operations continued in Moxico Province. | UN | وكان الدفع بالطريقة الثانية أكثر أهمية لليونيتا خلال استمرار العمليات العسكرية في مقاطعة مكسيكو. |
The second region has Zairean miners collecting diamonds for UNITA along the Kasai River. | UN | وفي المنطقة الثانية عمال مناجم زائيريون يجمعون الماس لليونيتا على طول نهر كاساي. |
Mining is carried out by Bana-Lunda, typically groups of 50 miners with each UNITA military group. | UN | ويجري التعدين من قبل جماعات من بانالوندا، تتألف عادة من 50 عاملا يصحبون كل مجموعة عسكرية تابعة لليونيتا. |
- The disarmament, demobilization and social reintegration of all ex-combatants of UNITA; | UN | - نزع سلاح جميع المقاتلين السابقين لليونيتا وتسريحهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛ |
The demobilization of under-age UNITA military personnel, which had commenced at an earlier stage, continued. | UN | وتواصلت عملية تسريح اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد التابعين لليونيتا التي كانت قد بدأت في مرحلة سابقة. |
The Government is engaged in stopping the UNITA military offensive, with the aim of halting the kind of events that occurred before the signing of the Bicesse Accords, in order to ensure that a military advantage not be obtained while the Lusaka Accord was being signed. | UN | فالحكومة منصرفة إلى وقف هجوم عسكري لليونيتا بهدف وقف أحداث أخرى وقعت قبل توقيع اتفاقات بيسيس بغية كسب ميزة عسكرية بينما اتفاق لوساكا قيد التوقيع. |
Considering the denunciation made by the then United Nations Secretary-General's Special Representative to Angola, shortly before his tragic death, and his criticism that UNITA had failed to demobilize its troops in at least eight provinces of the country, | UN | وإذ يأخذون في اعتبارهم إدانة الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أنغولا آنذاك قبيل وفاته المأساوية، وانتقاده لليونيتا بأنها تخلفت عن تسريح قواتها في ثماني مقاطعات على اﻷقل من مقاطعات البلد. |
Concerns were raised regarding attacks on humanitarian convoys, ambushes and obstructions of vaccination programmes, blamed on UNITA. | UN | وأعرب عن القلق إزاء الهجمات على قوافل المساعدات اﻹنسانية، ونصب الكمائن لبرامج التلقيح وإعاقة تنفيذها، ويوجه اللوم على هذه العمليات لليونيتا. |
In Angola, Ambassador Larraín met with members of the Government, who observed that UNITA's military capability was being adversely affected by the sanctions. | UN | وفي أنغولا، التقى السفير لارين بأعضاء الحكومة الذين لاحظوا أن القدرة العسكرية لليونيتا بدأت تتأثر عكسيا من جراء الجزاءات. |
Breakdown of the structures will prevent or minimize the flow of supplies paid for by diamonds to any remaining organized UNITA groups. | UN | وإن تفكيك الهياكل سوف يمنع أو يقلل إلى الحد الأدنى تدفق اللوازم التي يستعمل الماس لدفع ثمنها إلى أي مجموعات منظمة متبقية لليونيتا. |
- The launching of the process of disarming, demobilizing and reintegrating into Angolan society ex-combatants of UNITA and the steps taken to provide for their families; | UN | - بدء عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين لليونيتا وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع الأنغولي والعناية بأسرهم؛ |
In addition, of the 212 ex-UNITA officers selected to serve as government bodyguards to UNITA leaders, 178 have been actually incorporated into the police. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه من بين ٢١٢ من الضباط السابقين لليونيتا الذين جرى اختيارهم للعمل كضباط حراسة شخصية تابعين للحكومة لحراسة قادة اليونيتا، تم استيعاب ٨٧١ فعلا في الشرطة. |
The Government has suggested that the demobilization of the UNITA officers in Bailundo be completed by 23 October 1997. | UN | واقترحت الحكومة أن يتم تسريح الضباط التابعين لليونيتا في بيلوندو بحلول ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Continued political and military tensions impeded both the return of the displaced and refugees to their home areas and the implementation of the quartering and demobilization of UNITA soldiers. | UN | وظلت التوترات السياسية والعسكرية تعوق عودة اللاجئين والمشردين على حد سواء إلى مناطقهم اﻷصلية وتنفيذ إيواء وتسريح الجنود التابعين لليونيتا. |
Demobilization of excess UNITA troops from quartering areas in the central region began officially on 14 April 1997. | UN | وبدأت رسميا عملية تسريح القوات الزائدة التابعة لليونيتا من مناطق اﻹيواء في المنطقة الوسطى في ١٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٧. |
Furthermore, by the end of the visit, the UNITA deputies arrived in Luanda to take up their seats in the National Assembly and the National Congress voted on the new status of the leader of UNITA as the President of the largest opposition party. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي نهاية الزيارة، وصل المندوبون التابعون لليونيتا الى لواندا ليشغلوا مقاعدهم في الجمعية الوطنية، وصوت المجلس الوطني على المركز القانوني الجديد لزعيم اليونيتا بوصفه رئيس أكبر حزب معارض. |
Following the disbursement by the Government of the funds for a special subsidy, a new schedule was approved for the rapid demobilization of excess UNITA personnel in the central and southern regions. | UN | وبعد قيام الحكومة بصرف اﻷموال لﻹعانات الخاصة، تمت الموافقة على جدول جديد زمني لتسريح سريع ﻷفراد فائضين عن الحاجة تابعين لليونيتا في المنطقتين الوسطى والجنوبية. |
Although the Government again reiterated its willingness to begin training UNITA elements to serve as bodyguards and incorporate them into ANP, UNITA has refused for several months to provide such personnel. | UN | ورغم أن الحكومة أكدت مرة أخرى استعدادها لبدء تدريب عناصر تابعين لليونيتا للعمل كحراس شخصيين وادماجهم في الشرطة الوطنية اﻷنغولية، فإن اليونيتا ترفض منذ عدة أشهر توفير أولئك اﻷفراد. |
By June 1998 this process had halted completely, and by December 1998 UNITA's armed attacks in government held areas resulted in UNHCR having to abandon all its eastern and northern field offices. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أسفرت الهجمات المسلحة لليونيتا في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة عن اضطرار المفوضية إلى ترك مكاتبها الميدانية في المنطقتين الشرقية والشمالية. |