Today, on the basis of the new Nazarbayev University, an innovative model for higher education institutions oriented towards market demands is being formed. | UN | واليوم، على أساس من جامعة نزارباييف الجديدة، يجري تشكيل نموذج مبتكر لمؤسسات التعليم العالي الموجهة نحو متطلبات السوق. |
Higher education institutions could contribute to the development of innovative methodologies and tools for human rights education as well as capacity-building of teachers and other professionals. | UN | ويمكن لمؤسسات التعليم العالي أن تساهم في تطوير مناهج وأدوات مبتكرة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وكذلك بناء قدرات المدرسين وغيرهم من المهنيين. |
1.3 Strengthen international networks of higher education institutions to provide access to health and medical education in areas with limited resources. | UN | 1-3 تعزيز الشبكات الدولية لمؤسسات التعليم العالي لتوفير سبل الحصول على التعليم الصحي والطبي في مناطق ذات موارد محدودة. |
Human rights as an elective subject also exists in the curriculum of higher educational institutions. | UN | ومادة حقوق الإنسان مدرجة كمادة اختيارية أيضاً في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي. |
Therefore, higher education establishments should adjust not only their study programmes, but also the learning methods. | UN | ومن ثم، ينبغي لمؤسسات التعليم العالي أن تعدل ليس فحسب برامجها الدراسية بل وأيضاً أساليبها التعليمية. |
The technical base of higher educational establishments is being improved through the modernization of the computer stock. | UN | ويجري تحسين القاعدة الفنية لمؤسسات التعليم العالي من خلال تحديث مجموع الحواسيب التي تملكها. |
A higher education institution, independently or in co-operation with other institutions, may conduct scientific research, or may establish institutes, industrial parks, and professional advisory enterprises, for the purpose of its developmental targets. | UN | ويجوز لمؤسسات التعليم العالي منفردة أو بالتعاون مع مؤسسات أخرى، أن تجري البحث العلمي أو تنشئ المعاهد والمجمعات الصناعية والمؤسسات الاستشارية المهنية بغرض تحقيق أهدافها في مجال التنمية. |
:: Support the Law and Sharia faculty of higher education institutions. | UN | :: دعم كلية الحقوق والشريعة لمؤسسات التعليم العليا. |
In support of tertiary education institutions, they developed an information technology training course for trainee teachers, wrote computer manuals and conducted in-service training during the vacation periods. | UN | ودعما لمؤسسات التعليم العالي، قاموا بإعداد منهاج للتدريب على تكنولوجيا المعلومات لفائدة المدرسين المتدربين، وألفوا دلائل حاسوبية، وأجروا تدريبا أثناء الخدمة خلال فترات الإجازة. |
The active engagement of enterprises and industry in creating and expanding ways for technical and vocational education institutions to cater to skill development requirements deserves particular consideration as a special modality. | UN | وتستحق المشاركة النشطة للمؤسسات والصناعة اهتماما خاصا بوصفها طريقة متميزة في إيجاد طرائق لمؤسسات التعليم التقني والمهني وتوسيع نطاقها لكي تستوفي المتطلبات في مجال تنمية المهارات. |
192. The Equality Ombudsman arranges network meetings for higher education institutions and other stakeholders. | UN | 192- ويقوم أمين المظالم المعني بالمساواة بترتيب عقد اجتماعات شبكية لمؤسسات التعليم العالي وغيرها من الأطراف المعنية. |
Private higher education institutions receiving public funding are not allowed to pay dividends to their owners or in any other way extract funds from the institution. | UN | ولا يسمح لمؤسسات التعليم العالي الخاصة التي تتلقى تمويلاً عاماً بدفع أرباح إلى أصحابها أو استخدام أية وسيلة أخرى للحصول على أموال من المؤسسة. |
(b) Global meeting on strengthening urban programmes of tertiary education institutions; Cities in Climate Change Initiative (1) | UN | (ب) اجتماع عالمي بشأن تعزيز البرامج الحضرية لمؤسسات التعليم العالي؛ مبادرة المدن وتغير المناخ (1) |
This programme provides funding to Australian higher education institutions to facilitate student mobility between higher education institutions in the Asia-Pacific, the Middle East, Europe and the Americas. | UN | ويقدم هذا البرنامج لمؤسسات التعليم العالي الأسترالية التمويل اللازم لتسهيل تنقل الطلاب فيما بين مؤسسات التعليم العالي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط، وأوروبا، والأمريكتين. |
The Ministry of Education and Science approved the study programme " Basic gender theory " , and the first basic textbook for higher education institutions was issued in 2004 under this programme. | UN | واعتمدت وزارة التربية والعلوم البرنامج الدراسي المعنون " النظرية الجنسانية الأساسية " ، وقد صدر أول كتاب مقرر موجه لمؤسسات التعليم العالي في إطار هذا البرنامج في عام 2004. |
Human rights courses should be incorporated into the curriculum of higher educational institutions. | UN | وينبغي أن تُدمج دروس حقوق الإنسان في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي. |
There is a general procedure governing the licensing, certification and accreditation of educational institutions. | UN | وهناك إجراء عام يحكم إصدار التراخيص وشهادت التصديق والاعتماد لمؤسسات التعليم. |
Once operational, the network will be available for use by educational institutions, the Department and other agencies to provide educational material. | UN | وسوف تتاح الشبكة عند تشغيلها لمؤسسات التعليم والوزارة وسائر الهيئات كي تستخدمها في تقديم مواد تعليمية. |
Licences for higher education establishments are granted by the Government of the Republic of Lithuania. | UN | وتمنح حكومة ليتوانيا التراخيص لمؤسسات التعليم العالي. |
Improving material and technical resources of general education establishments remains a pressing problem. | UN | 531- وما زال اصلاح الهيكل المادي والتقني لمؤسسات التعليم العام يمثل مشكلة ملحة. |
The general educational establishments are unable to buy them because of a lack of financial resources. | UN | إن المؤسسات التي تصنع المواد التربوية والمعدات الخاصة لمؤسسات التعليم لديها مخزونات تمثل مبالغ كبيرة، ولكن مؤسسات التعليم ليست لديها الإمكانيات لشرائها. |
203. The Law on Higher Education stipulates that higher education is available to all under the conditions set by the law and statutes of higher education institution. | UN | 203- وينص قانون التعليم العالي على أن يتاح التعليم العالي وفقاً للشروط التي ينص عليها القانون واللوائح الداخلية لمؤسسات التعليم الأعلى. |
128. In other words, under the existing rules and regulations on labour remuneration there is already provision, on condition that the funding of the teaching establishments concerned - including the salary fund - is fully secured, for increases in its wages and salaries. | UN | 128- وبعبارات أخرى، تنص القواعد واللوائح التنظيمية القائمة المتعلقة بمكافأة العمل على زيادة الأجور والرواتب، رهناً بتوفر التمويل الكامل لمؤسسات التعليم المعنية، بما في ذلك صندوق الأجور. |
The use of this programme was recommended by the Russian Ministry of Education and Science, the Russian Union of Rectors and the Educational-Methodical Union of institutions of higher education. | UN | وأوصى باستخدام هذا البرنامج كل من وزارة التعليم والعلوم، والاتحاد الروسي للعمداء، والاتحاد التعليمي والمنهجي لمؤسسات التعليم العالي الروسية. |