"لمؤسسات التمويل البالغ الصغر" - Translation from Arabic to English

    • to microfinance institutions
        
    • of microfinance institutions
        
    • MFIs
        
    • for microfinance institutions
        
    • to the microfinance
        
    This included loans to microfinance institutions, banks, cooperatives and money transfer companies. UN ويشمل هذا المبلغ القروض الممنوحة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر والمصارف والتعاونيات وشركات تحويل الأموال.
    Cash and cash equivalents, receivables exchange and non-exchange, advances issued and loans to microfinance institutions UN النقدية ومكافئات النقدية، والحسابات المستحقة القبض من معاملات تبادلية وغير تبادلية والسلف المقدمة والقروض الممنوحة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر
    UNCDF also disbursed $3 million in loans (together with $16 million in grants, already reflected in expenditure) to microfinance institutions in Southern Sudan. UN وصرف الصندوق أيضا قروضا قدرها 3 ملايين دولار (إلى جانب 16 مليون دولار على شكل منح، مدرجة بالفعل ضمن النفقات) لمؤسسات التمويل البالغ الصغر في جنوب السودان.
    According to a recent study, only 0.5 per cent of current clients of microfinance institutions had a disability. UN ووفقا لدراسة حديثة، فإن حوالي 0.5 في المائة فقط من العملاء الحاليين لمؤسسات التمويل البالغ الصغر هم من المصابين بإعاقة ما.
    Housing microfinance is still heavily directed towards existing business loan clients of microfinance institutions and in typical microfinance schemes, the housing portfolio share ranges between 4 per cent and 8 per cent. UN ولا يزال التمويل البالغ الصغر للإسكان موجها بشكل كبير نحو زبائن القروض التجارية لمؤسسات التمويل البالغ الصغر وفي المخططات النموذجية للتمويل البالغ الصغر، وتتراوح حصة حافظة السكن من 4 إلى 8 في المائة.
    The quality of the regulatory environment for MFIs was discussed. UN 29- نُوقش موضوع نوعية البيئة التنظيمية الرقابية اللازمة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    Governments should provide appropriate and coordinated support to meet the rising demand for microfinance, including capacity-building for microfinance institutions. UN وينبغي للحكومات تقديم الدعم المناسب والمنسق لتلبية الطلب المتزايد على التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك بناء القدرات لمؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    UNCDF also disbursed $658 thousand in loans (together with $20 million in grants, already reflected in expenditure) to microfinance institutions in the Democratic Republic of the Congo, Senegal and Timor-Leste. UN كما دفع الصندوق مبلغ 658 ألف دولار في شكل قروض (إلى جانب 20 مليون دولار في شكل منح، تم إدراجها ضمن النفقات) لمؤسسات التمويل البالغ الصغر في تيمور - ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال.
    These examples of microfinance institutions show that staying committed to the original clients and mission is possible while undergoing transformation. UN وهذه الأمثلة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر تدل على أن البقاء على الالتزام تجاه العملاء الأصليين والمهمة الأصلية أمر ممكن خلال عملية التحول.
    A survey in 2008 by the Consultative Group to Assist the Poor of microfinance institutions found that the food crisis led to clients consuming less food as well as cutting back on other spending, including on health, withdrawing savings and, in many cases, struggling with payments. UN وأظهرت دراسة استقصائية لمؤسسات التمويل البالغ الصغر أجراها الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء في عام 2008 أن أزمة الغذاء أدت إلى استهلاك العملاء كمية أقل من المواد الغذائية وكذلك إلى خفض نفقات أخرى، بما فيها نفقات الرعاية الصحية، وقيامهم بسحب مدخراتهم، ومعاناتهم في الكثير من الحالات لسداد ديونهم.
    These results have remained strong even as the total number of microfinance institutions/financial service providers supported has increased from 29 to 37 in 2008. UN وظلت هاتان النتيجتان قويتين حتى مع ارتفاع العدد الكلي لمؤسسات التمويل البالغ الصغر/مقدمي الخدمات المالية المدعومة من 29 إلى 37 مؤسسة ومقدم خدمة في عام 2008.
    38. Whereas the new entrants are undoubtedly helping to scale up the provision of microfinance to the poor, there is concern that the commercialization of microfinance would sacrifice the socially responsible lending principles of microfinance institutions and expose borrowers to potentially abusive lenders. UN 38 - وفي حين أن الداخلين الجدد يساعدون بلا شك في توسيع نطاق توفير التمويل البالغ الصغر للفقراء، ثمة قلق من أن يؤدي إضفاء الطابع التجاري على هذا التمويل إلى التضحية بمبادئ الإقراض المسؤول اجتماعيا لمؤسسات التمويل البالغ الصغر ويعرّض المقترضين لتعسف محتمل من جانب المقرضين.
    Therefore, it should be considered whether only incorporated, shareholder-owned MFIs and cooperatives should be allowed to accept deposits. UN ولذلك، لا بد من النظر فيما إذا كان ينبغي ألاّ يسمح بقبول الودائع إلا لمؤسسات التمويل البالغ الصغر المسجلة كشركات والمملوكة للمساهمين والتعاونيات.
    Therefore this area may require consideration in order to avoid the potential of large losses on the part of MFIs in their jurisdiction. UN لذا فإن هذا المجال قد يستدعي النظر فيه من أجل تجنب احتمال وقوع خسائر كبيرة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر في ولايتها القضائية.
    It may be appropriate to examine whether licenses to handle international remittances of funds may be granted to MFIs on a wider basis than is currently the case, so that they can provide this important service to clients. UN وقد يكون من المناسب النظر في إمكانية منح تراخيص معالجة التحويلات المالية الدولية لمؤسسات التمويل البالغ الصغر على نطاق أوسع مما هو عليه الحال الآن، ليتسنى لهذه المؤسسات أن تزوّد الزبائن بهذه الخدمة الهامة.
    Risk is inherent in the microfinance industry. Effective risk management is seen as the only way for microfinance institutions to keep functioning. UN وجود المخاطر أمر طبيعي في صناعة التمويل البالغ الصغر، وتعتبر إدارة المخاطر بصورة فعالة الطريقة الوحيدة التي تيسر لمؤسسات التمويل البالغ الصغر الاستمرار في العمل.
    Governments have also adopted policies that provide incentives to the private sector to offer increased services to the poor or to the microfinance and other institutions that serve poor people. UN كما اعتمدت الحكومات سياسات توفر حوافز للقطاع الخاص لتقديم المزيد من الخدمات للفقراء أو لمؤسسات التمويل البالغ الصغر أو غيرها من المؤسسات التي تخدم الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more