"لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national human rights institutions
        
    • National Institutions
        
    AntiSlavery Society Asia Pacific Forum of national human rights institutions UN محفل آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
    national human rights institutions have an important role to play in this respect, and consulates and embassies should also assist their nationals. UN ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أن تضطلع بدور مهم في هذا الصدد، وينبغي للقنصليات والسفارات أيضاً أن تساعد مواطنيها.
    Furthermore, national and local authorities are encouraged to develop effective monitoring systems for racist incidents, and to maximize the potential role of national human rights institutions in providing support to victims. UN وعلاوة على ذلك، تُشجَّع السلطات الوطنية والمحلية على وضع نظم رصد فعالة للحوادث العنصرية، وعلى تعظيم الدور الممكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في تقديم الدعم للضحايا.
    Treaty body recommendations and general comments frequently constitute early warning and implementation guidance tools for States, provide an advocacy platform for national human rights institutions and civil society, and contribute to a strong substantive basis for the UPR and the work of the Special Procedures. UN وكثيرا ما تشكل التوصيات والتعليقات العامة للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات إنذارا مبكرا وتوفر الأدوات التوجيهية لعملية التنفيذ منبرا للدعوة بالنسبة لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني وتساهم بشكل كبير على نحو يجعلها أساسا موضوعيا قويا للاستعراض الدوري الشامل وعمل الإجراءات الخاصة.
    Independent national human rights institutions, or other non-governmental agencies, could undertake the task of measuring the level of correlation through periodic polling and make corrective recommendations to parliaments. UN ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة، أو الوكالات الأخرى غير الحكومية، أن تتولى مهمة قياس مستوى الارتباط عن طريق إجراء استطلاعات دورية وعرض توصيات تصحيحية على البرلمانات.
    The programme provided advice to 29 States on the issue of constitutional or legislative frameworks of national human rights institutions and on their nature, functions, powers and responsibilities. UN أسدى البرنامج المشورة لـ 29 دولة بشأن الأطر الدستورية أو التشريعية لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وبشأن طبيعتها ومهامها وسلطاتها ومسؤولياتها.
    In addition, OHCHR provided support and facilitated the holding of the eighteenth and nineteenth sessions of the International Coordinating Committee of national human rights institutions for the Promotion and Protection of Human Rights. UN وعلاوة على ذلك، قامت المفوضية بدعم وتيسير عقد الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنسيق الدولية لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Participation to the work of the International Coordinating Committee for national human rights institutions (ICC) in Geneva as a Representative of the Algerian Commission on the Protection and Promotion of Human rights UN المشاركة في أعمال لجنة التنسيق الدولية لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بجنيف كممثل للجنة الجزائرية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    20. The fifth Annual Meeting of the Asia-Pacific Forum of national human rights institutions was held in New Zealand in August 2000. UN 20- عُقد في نيوزيلندا، في آب/أغسطس 2000، الاجتماع السنوي الخامس لمحفل آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    I am also establishing a Unit dedicated to support for national human rights institutions and the role of the judiciary and lawyers in the protection of human rights. UN كما أنني بصدد إنشاء وحدة مكرسة لتوفير الدعم لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ولدور السلطة القضائية والمحامين في حماية حقوق الإنسان.
    The purpose of establishing such focal points is to emphasize that trafficking, its problems and solutions require a human rights-based approach and that national human rights institutions have an important leadership and practical role to play in this area. UN والغاية من تعيين هؤلاء المنسقين تتمثل في التأكيد على أن الاتجار بمشاكله وحلوله يتطلب نهجاً مستنداً إلى حقوق الإنسان، وأن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية دوراً ريادياً وعملياً مهماً في هذا المجال.
    national human rights institutions can also make very valuable contributions to the development of national policies that have an impact on the human rights of migrants. UN كما يمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أن تقدم مساهمات قيِّمة جدا في وضع سياسات وطنية يكون لها أثر على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    The Asia-Pacific Forum of national human rights institutions has expressed support for a greater role for these bodies with the internally displaced, and its members have discussed the relevance of the Principles to their work. UN فقد أعرب منتدى آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية عن تأييده لفكرة اضطلاع تلك الهيئات بدور أكبر في المسائل المتصلة بالمشردين داخليا، وناقش أعضاؤه الأهمية التي تكتسيها المبادئ التوجيهية بالنسبة لعملهم.
    110. The Secretary-General welcomes the adoption of the Rabat Declaration at the seventh Conference of African national human rights institutions. UN 110- ويرحب الأمين العام باعتماد إعلان الرباط في المؤتمر السابع لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الأفريقية.
    93. The Secretary-General also appreciates the adoption of the Nairobi Declaration at the ninth International Conference of national human rights institutions. UN 93- كما يعرب الأمين العام عن ارتياحه لاعتماد إعلان نيروبي في المؤتمر الدولي التاسع لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    It also encourages the State party to continue engaging national human rights institutions, non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما تحث الدولة الطرف على مواصلة إشراكها لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    It also encourages the State party to continue engaging national human rights institutions, non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة إشراكها لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    It also encourages the State party to continue engaging national human rights institutions, non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما تحث الدولة الطرف على مواصلة إشراكها لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    65. The Seventh Conference of African national human rights institutions on Peace and Justice: the Role of national human rights institutions, was held in Rabat from 3 to 5 November 2009. UN 65 - وعُقد المؤتمر السابع لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الأفريقية المعني بالسلام والعدالة: دور المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في الرباط من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Where national human rights institutions have a mandate to accept and consider complaints, members of minorities are being advised to use these mechanisms as a remedy supplementary to taking action through the courts. UN وفي الحالات التي يكون فيها لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية اختصاص لقبول الشكاوى والنظر فيها يُنصَح أعضاء الأقليات باستخدام هذه الآليات باعتبارها وسيلة انتصاف مكمِّلة لإقامة الدعاوى في المحاكم.
    The importance of the equitable geographical participation of NGOs was stressed, as was the need for continued cooperation between treaty bodies and national human rights institutions, including through the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights. UN وجرى التشديد على أهمية المشاركة الجغرافية المتساوية للمنظمات غير الحكومية وعلى الحاجة إلى مواصلة التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك لجنة التنسيق الدولية لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more