Recommendation 1: Executive heads of United Nations system organizations that have not yet developed stand-alone accountability frameworks should do so as a matter of priority inspired by the benchmarks contained in this report | UN | التوصية 1 ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تُنشئ بعد إطاراً للمساءلة قائماً بذاته أن يفعلوا ذلك على سبيل الأولوية، مسترشدين بالمعايير المرجعية الواردة في هذا التقرير. |
Executive heads of United Nations system organizations that have not yet developed stand-alone accountability frameworks should do so as a matter of priority inspired by the benchmarks contained in this report. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تنشئ بعد إطاراً للمساءلة قائماً بذاته أن يفعلوا ذلك على سبيل الأولوية مسترشدين بالمعايير المرجعية الواردة في هذا التقرير. |
Recommendation 1: Executive heads of United Nations system organizations that have not yet developed stand-alone accountability frameworks should do so as a matter of priority inspired by the benchmarks contained in this report. | UN | :: التوصية 1: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تنشئ بعد إطاراً للمساءلة قائماً بذاته أن يفعلوا ذلك على سبيل الأولوية مسترشدين بالمعايير المرجعية الواردة في هذا التقرير. |
The legislative bodies of the United Nations system organizations, which have not yet done so, should establish timelines for the selection process of their executive heads ending at least three months before the expiring date of the mandate of the incumbent, in order to ensure a smooth transition between the incumbent and the incoming executive head. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد. |
The plan of action for the harmonization of business practices of organizations of the United Nations system adopted by CEB in response to that resolution aims, among others, to make human resources policies and procedures consistent across the system. | UN | وتهدف خطة العمل الرامية إلى مواءمة الممارسات التجارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين استجابة لذلك القرار إلى جملة أمور، منها جعل السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية متسقة على نطاق المنظومة. |
The recommendations establish a benchmarking framework for United Nations system organizations considering offshoring administrative services. | UN | وتضع التوصيات إطار معيار مرجعي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنظر في نقل خدمات إدارية إلى الخارج. |
The Inspectors fully support voluntary indicative scales of contributions as a means of improving the predictability and adequacy of resources for those United Nations system organizations facing uncertain core funding. | UN | 27- ويدعم المفتشون دعماً كاملاً جداول التبرعات الإرشادية بوصفها وسيلة لتحسين القدرة على التنبؤ بالموارد وبمدى كفايتها لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تواجه مشكلة التمويل الأساسي غير المؤكد. |
Recommendation 1: Executive heads of United Nations system organizations that have not yet developed stand-alone accountability frameworks should do so as a matter of priority inspired by the benchmarks contained in this report. | UN | :: التوصية 1: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تنشئ بعد إطارا للمساءلة قائما بذاته أن يفعلوا ذلك على سبيل الأولوية مسترشدين بالمعايير المرجعية الواردة في هذا التقرير. |
The legislative bodies of United Nations system organizations that have not already done so should request their respective executive heads to develop a corporate resource mobilization strategy for the consideration and approval of the legislative bodies. | UN | ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين وضع استراتيجية لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها. |
The legislative bodies of United Nations system organizations that have not already done so should request their respective executive heads to develop a corporate resource mobilization strategy for the consideration and approval of the legislative bodies. | UN | ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها. الفقرات |
The legislative bodies of United Nations system organizations that have not already done so should request their respective executive heads to develop a corporate resource mobilization strategy for the consideration and approval of the legislative bodies. | UN | ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها. المحتويات |
The legislative bodies of United Nations system organizations that have not already done so should request that their respective executive heads develop a corporate resource mobilization strategy for the consideration and approval of the legislative bodies. | UN | ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين وضعها لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها. |
The relevant United Nations system organizations that have not yet done so, should mainstream the Brussels Programme of Action in their programme of work and nominate a focal point for undertaking review, implementation and follow-up of the Brussels Programme of Action; | UN | :: ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تعمل بعد على إدماج برنامج عمل بروكسل في برنامج عملها، وعلى تعيين مركز للاتصال للاضطلاع باستعراض برنامج عمل بروكسل وتنفيذه ومتابعته، أن تفعل ذلك؛ |
The legislative bodies of the United Nations system organizations, which have not yet done so, should establish timelines for the selection process of their executive heads ending at least three months before the expiring date of the mandate of the incumbent, in order to ensure a smooth transition between the incumbent and the incoming executive head. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد. |
The legislative bodies of United Nations system organizations which have not yet done so should direct their executive heads to ensure that internal oversight entities or investigation units are authorized to initiate investigations without the executive head's prior approval. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تفعل ذلك بعدُ أن توعز إلى رؤساءها التنفيذيين كفالة تمتع كيانات الرقابة الداخلية أو وحدات التحقيق بصلاحية بدء التحقيقات دون موافقة مسبقة من الرئيس التنفيذي. |
Stopovers The executive heads of the organizations of the United Nations system where staff members travel business class should increase the threshold for the granting of stopovers for rest purposes from 10 to 16 hours. | UN | يتعين للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي يسافر موظفوها في درجة رجال الأعمال أن ترفع حد العتبة التي يجوز عندها إتاحة إمكانية التوقف في محطات أثناء السفر لأغراض الاستراحة من 10 إلى 16 ساعة. |
The executive heads of the organizations of the United Nations system where staff members travel business class should increase the threshold for the granting of stopovers for rest purposes from 10 to 16 hours. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي يسافر موظفوها في درجة رجال الأعمال أن ترفع حد العتبة التي يجوز عنده إتاحة إمكانية التوقف في محطات أثناء السفر لأغراض الاستراحة، من 10 ساعات إلى 16 ساعة. |
The recommendations establish a benchmarking framework for United Nations system organizations considering offshoring administrative services. | UN | وتضع التوصيات إطار معيار مرجعي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنظر في نقل خدمات إدارية إلى الخارج. |
13. The JIU report (A/65/63) contained 18 recommendations that established a benchmarking framework for United Nations system organizations considering offshoring administrative services. | UN | 13 - وقال إن تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/65/63) يتضمن 18 توصية تضع إطار معيار مرجعي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنظر في نقل خدمات إدارية إلى الخارج. |
The unit fully supported the concept of a voluntary indicative scale of contributions based on the model adopted by UNEP as a means to improve the predictability and adequacy of resources for those United Nations system organizations labouring under uncertain core funding. | UN | وأيدت الوحدة تماما مفهوم الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية المستند إلى النموذج الذي يتبعه اليونيب كوسيلة لتحسين قابلية الموارد للتنبؤ وملاءمتها بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي ترزح تحت عبء تمويل رئيسي غير متيقن. |
The Inspectors fully support voluntary indicative scales of contributions as a means of improving the predictability and adequacy of resources for those United Nations system organizations facing uncertain core funding. | UN | 27 - ويدعم المفتشون دعماً كاملاً جداول التبرعات الإرشادية بوصفها وسيلة لتحسين القدرة على التنبؤ بالموارد وبمدى كفايتها لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تواجه مشكلة التمويل الأساسي غير المؤكد. |
However, agencies generally agree that it is useful for those United Nations system organizations considering offshore services to be aware of existing arrangements and also learn relevant lessons from the experiences of leading practices within the United Nations system organizations. | UN | ومع ذلك، فإن الوكالات متفقة إجمالا على أن من المفيد لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تدرس إمكانية إنجاز الخدمات بعيدا عن مقارها أن تكون مطّلعة على الترتيبات القائمة وأن تستفيد من الدروس ذات الصلة المستخلصة من تجارب المشاريع الرائدة على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |