"لمؤهلات" - Translation from Arabic to English

    • qualifications
        
    • merits of all
        
    It proposes to strengthen the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel by appointing a coordinator with legal qualifications. UN وتقترح تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين عن طريق تعيين منسق حائز لمؤهلات قانونية.
    The qualifications and the personalities of the individual members would probably carry more weight than the circumstance as to which country they come from. UN وقد يكون لمؤهلات وشخصيات آحاد الأعضاء وزن أكبر من الظروف المتصلة بالبلد الذي يأتي منه.
    In applying article 3, the process should involve an assessment of a candidate’s qualifications and experience as a secondary filter. UN ولدى تطبيق المادة ٣، ينبغي أن تشمل العملية تقييما لمؤهلات المرشح وخبرته بوصف ذلك مصفاة ثانوية.
    They arrive on the labour market without qualifications. UN وهم يصلون إلى سوق العمل دون حيازتهم لمؤهلات.
    The criteria for accepting immigrants were transparent and applied to all immigrants; the points system had been designed to establish an objective measure of the merits of all applicants. UN وتتسم معايير قبول المهاجرين بالشفافية، وهي تنطبق على جميع المهاجرين؛ ولقد صُمم نظام النقط لوضع معيار موضوعي لمؤهلات المتقدمين بطلبات.
    The curriculum is part of a larger exercise to create a benchmark for the qualifications of professional accountants which, if followed, would enable them to better function in and to better serve the global economy. UN والمنهج الدراسي جزء من عملية أوسع هدفها وضع معايير لمؤهلات المحاسبين المهنيين التي يجب أن تمكنهم، إذا اتبعوها، من أداء عملهم على نحو أفضل في الاقتصاد العالمي ومن خدمته خدمة أفضل.
    The Plan of Action contains concrete measures to improve the material and cultural lives of women, to bring into full play women’s qualifications, capacity and role. UN وتحتوي الخطة على تدابير عملية لتحسين الحياة المادية والثقافية، والتوظيف الكامل لمؤهلات المرأة وقدراتها ودورها.
    Due to the low level of qualifications of the Roma population, it is necessary to include them in all kinds of VET. UN وبسبب المستوى المتدني لمؤهلات السكان الغجر، فمن الضروري إدماجهم في جميع أنواع التعليم المهني والتدريب.
    Their qualifications have been one of the primary concerns for educational directorates in districts where minorities are living. UN وتولي مديريات التعليم في المقاطعات التي تقطنها الأقليات أولوية أولى لمؤهلات المدرسين والمدرسات.
    She also asked whether the promotion of women in areas where they were underrepresented was one of the anticipated reforms, especially in situations where they held qualifications equal to those of male candidates. UN كما سألت عما إذا كانت ترقية النساء في المجالات التي يقل فيها تمثيلهن هي إحدى عمليات الإصلاح المتوقعة، وبخاصة في الحالات التي يتمتعن فيها بمؤهلات مساوية لمؤهلات المرشحين من الذكور.
    The Group is also concerned about aircraft leasing procedures, which do not include proper scrutiny of the certificate of airworthiness or of the qualifications of the crew. UN والفريق مهتم أيضا بإجراءات استئجار الطائرات، التي لا تتضمن الفحص السليم لشهادة الجدارة الجوية أو لمؤهلات أفراد طاقمها.
    Higher standards for the qualifications of customs brokers should be established. UN وينبغي وضع معايير عالية لمؤهلات وسطاء الجمارك.
    It will also map the worldwide supply staff against recognized supply qualifications as a way to identify training gaps and additional requirements. UN وسترسم أيضا خريطة لموظفي الإمداد على مستوى العالم وفقا لمؤهلات الإمداد المعترف بها، كسبيل للوقوف على الثغرات التدريبية والاحتياجات الإضافية.
    This proportion is still low considering the qualifications and capabilities of the female labour force. UN ولا تزال هذه النسبة منخفضة نظراً لمؤهلات وقدرات القوة العاملة النسائية.
    It is possible to consider criteria for qualifications on membership. UN وفي اﻹمكان النظر في معايير لمؤهلات العضوية.
    Depending on the qualifications and field of interest of the participants, this ambitious approach was criticized or praised. UN وتعرض هذا النهج الطموح للانتقاد أو كان محل إعجاب تبعا لمؤهلات المشاركين ومجالات اهتماماتهم.
    Moreover, there are no standard minimum qualifications, backed up by a mandatory training programme, required for the admission or promotion of members of the police. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد معيار أدنى لمؤهلات رجال الشرطة يدعمه برنامج إلزامي للتدريب كشرط لالتحاقهم وترقيتهم.
    In view of the rapid automation of the United Nations libraries and changing their working methods, the organizations and agencies of the United Nations system should pay particular attention to qualifications of librarians. UN نظرا لاطراد استخدام مكتبات اﻷمم المتحدة لوسائل التشغيل اﻵلي وتغير أساليب عملها، ينبغي للمنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تولي عناية خاصة لمؤهلات أمناء المكتبات.
    In view of the rapid automation of the United Nations libraries and changing their working methods, the organizations and agencies of the United Nations system should pay particular attention to qualifications of librarians. UN نظرا لاطراد استخدام مكتبات اﻷمم المتحدة لوسائل التشغيل اﻵلي وتغير أساليب عملها، ينبغي للمنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تولي عناية خاصة لمؤهلات أمناء المكتبات.
    In filling a vacant post at UNDP, priority consideration is given to the qualifications, demonstrated competencies and performance of the candidates in relation to the stated criteria of the post. UN وعندما يجري ملء وظيفة شاغرة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يولى الاعتبار في المقام الأول لمؤهلات المرشحين وما يثبتونه من كفاءات وقدرة على الأداء، قياساً إلى المعايير المحددة للوظيفة.
    The criteria for accepting immigrants were transparent and applied to all immigrants; the points system had been designed to establish an objective measure of the merits of all applicants. UN وتتسم معايير قبول المهاجرين بالشفافية، وهي تنطبق على جميع المهاجرين؛ ولقد صُمم نظام النقط لوضع معيار موضوعي لمؤهلات المتقدمين بطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more