We simply do not understand why, in a $4 billion biennial budget, there are not savings and efficiencies to provide for that position. | UN | ونحن لا نفهم لماذا في ميزانية تقدر بأربعة بلايين دولار لفترة السنتين، ليست هناك أي وفورات يمكن أن تخصص لذلك المنصب. |
After all that lying, Why in the world would I ever trust you? | Open Subtitles | بعد كل هذا الكذب، لماذا في العالم سوف أثق بك من أي وقت مضى؟ |
Why in buggering hell have you been ignoring my calls? | Open Subtitles | لماذا في اللواط الجحيم هل تم تجاهل مكالماتي؟ |
John, Why do you think your brother would resort to suicide? | Open Subtitles | جون ، لماذا في رأيك الخاص وشقيق اللجوء إلى الانتحار؟ |
Why is it that every time you can't find an answer, you assume someone else made a mistake? | Open Subtitles | لماذا في كل مرة لا تستطيعين الحصول على جواب تَفترضين أن شخص آخر فعل شيء خطا؟ |
Why at this time, which is filled with people? | Open Subtitles | لماذا في هذا الوقت، عندما حول كامل من المتسوقين؟ |
Now, Why in the world would any man trade all those years of fighting and celibacy for this? | Open Subtitles | الآن, لماذا في العالم مع أي رجل يتداول كل تلك السنوات من القتال والعزوبة لهذا؟ |
So Why in his statement 15 minutes later does he detail seeing another car when he came across the kid? | Open Subtitles | أذا لماذا في أفادته بعد 15 دقيقة قال أنه رأى سيارة أخرى عندما عثر على الفتى ؟ |
Why in the fuck are you running around pretending to be me? | Open Subtitles | لماذا في اللعنة هي تركض حول التظاهر ليكون لي؟ |
Why in the world would I help you find her, of all people? | Open Subtitles | لماذا في العالم أود أن تساعدك على العثور عليها، لجميع الناس؟ |
If I were to purchase this man in addition to be trained at my ludus in the gladiatorial arts, Why in his condition, | Open Subtitles | بالإضافة إذا إشتريت هذا الرجل ليتمرن في مقري للفنون القتالية لماذا في حالته |
Why in the world would Brandi Cox want Ted Wheetly's car stored in your fancy garage? | Open Subtitles | لماذا في العالم ستقوم براندي بأخذ سيارة تيد اتخزنهت في المرآب الخاص بك زوراً |
So Why in a fit of pique did you endanger innocent people in a public thoroughfare by discharging your firearm? | Open Subtitles | لماذا في حالة غضب عرضت حياة أبرياء للخطر في طريق عام بإطلاقك من سلاحك؟ |
Unless you got some answers for me on that, Why in the world would I want to talk to you jerks? | Open Subtitles | الا اذا كنت حصلت على بعض الاجابات بالنسبة لي على ذلك ، لماذا في العالم من شأنه ان أريد ان يتحدث اليك الهزات؟ |
Now Why in the hell would they do that? ♪ ♪ That explains it. | Open Subtitles | الآن لماذا في حق الجحيمِ هم يقومون بعمل ذلك؟ هذا يوضح الأمر |
Why do you think we're not dressed as German sailors? | Open Subtitles | والا لماذا في رايك نحن نرتدي زي البحارة الالمان؟ |
Why do you think god gave us car service? | Open Subtitles | لماذا في اعتقادك منحنـا الرب خدمـة السيـارة ؟ |
Why do you think our clients prefer this place? | Open Subtitles | لماذا في نظرك عُملائي يُحبون هذا المكان بالذات؟ |
Why is it that every time I'm about to have sex with a lady, he's all up in there somehow? | Open Subtitles | لماذا في كل مرة أريد فيها مضاجعة فتاة أراه في أفكاري هناك |
Why is it every time you call me these days, I know to bring a firearm? | Open Subtitles | لماذا في كل مرة تستدعيني فيها أعلم أنه يجب علي إحضار سلاح ناري معي؟ |
Although I do not understand why, at lunch yesterday ... he took a cigarette, bologna ... margarine and a packet of sweetener! | Open Subtitles | ومع هذا لا يمكنني أن أفهم لماذا في غداء الأمس أحضرت سجق وسجائر سمنة صناعية وحلوى |
Well,if that's the truth,if I never cared,then how come every timeI see this stupid book, | Open Subtitles | حسناً، إن كانت هذه هي الحقيقة، إنكنتلم آبهأبداً، إذاً، لماذا في كلّ مرة أرى هذا الكتاب الغبيّ، أشتريه.. |