"لماذا لا تخبريني" - Translation from Arabic to English

    • Why don't you tell me
        
    • Why won't you tell me
        
    • why don't you just tell me
        
    • let me know the
        
    So, Why don't you tell me your life story? Open Subtitles إذاً ، لماذا لا تخبريني قصة حياتك ؟
    Why don't you tell me what you wanna pray about instead? Open Subtitles لماذا لا تخبريني ما الذي تريدين الصلاة من اجله؟
    If you'll excuse me, Director, as much as I enjoy abstract David family talk, Why don't you tell me what you know? Open Subtitles اذا عذرتيني ، ايتها المديرة على قدر ما أستمتع بالحديث عن الفن التجريدي لعائلة دافيد لماذا لا تخبريني ماذا تعرفين ؟
    Why don't you tell me where you were yesterday? Open Subtitles لماذا لا تخبريني أين كنتي يوم الأمس ؟
    Why won't you tell me what you were doing at that storage unit? Open Subtitles لماذا لا تخبريني بما كنت تفعلينه في وحدة التخزين؟
    Why don't you tell me right now who he is to you? Open Subtitles لماذا لا تخبريني الآن من يكون هو بالنسبة لك ؟
    Now, Why don't you tell me right now why you would do something like that. Open Subtitles الان لماذا لا تخبريني الان لماذا تفعلي شيء كهذا
    Why don't you tell me what the problem is, and I'll call him. Open Subtitles لماذا لا تخبريني عن الموضوع, وسوف أتصل به
    So, Why don't you tell me what you think happened earlier tonight? Open Subtitles لماذا لا تخبريني مالذي تعتقدينه حصل مبكراً هذه الليلة ؟
    So Why don't you tell me what's in the bunker Under tesla. Open Subtitles اذا لماذا لا تخبريني ما يوجد في المخبأ تحت تيسلا
    You trust me, then Why don't you tell me the truth? Open Subtitles إذا كنتي تثقين بي، لماذا لا تخبريني الحقيقة؟
    So, Why don't you tell me what really happened that night? Open Subtitles لذا ، لماذا لا تخبريني مالذي حدثَ بالضبط تلك الليلة ؟
    Why don't you tell me about the fries and the pickles and the buns? Open Subtitles لماذا لا تخبريني عن البطاطس والطرشي والحلويات ؟
    You so damn sure you wanna have this baby, Why don't you tell me how it's gonna be. Open Subtitles أنتي المتأكدة حيال أمر هذا الطفل لماذا لا تخبريني كيف سيصبح الأمر
    Ok, then... Why don't you tell me about it. Open Subtitles إذن لماذا لا تخبريني عن ذلك؟ ماذا يحدث في أحلامكِ؟
    If this life seems a bit oppressive, Why don't you tell me? Open Subtitles إذا كنتي تشعرين أن هذه المعيشة ظالمة نوعاً ما لماذا لا تخبريني ؟
    Now, Why don't you tell me why you're really here? Open Subtitles الآن, لماذا لا تخبريني لما انت حقا هنا
    So, wait, Why won't you tell me where you got food poisoning? Open Subtitles إذن ، انتظرِ ، لماذا لا تخبريني من أين اشتريتي الطعام الذي أصابك بالتسمم الغذائي؟
    Why won't you tell me what your husband did for a living? Open Subtitles لماذا لا تخبريني ماذا كان عمل زوجك؟
    Frances, why don't you just tell me what you expect me to be doing here? Open Subtitles فرانسيس , لماذا لا تخبريني ماذا تتوقعي مني فعله هنا؟
    Anyway, why don't you let me know the name of this upbeat, glamorous song with the nice dance beat, because, hot stuff, you are doing it in Glee Club. Open Subtitles على أية حال لماذا لا تخبريني بإسم هذه الأغنية المرحة اللامعة المتضمنة لضربات رقصة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more