"لمالك" - Translation from Arabic to English

    • owner
        
    • your money
        
    • landlord
        
    • Malik
        
    It seems kind of drastic for a clueless new owner. Open Subtitles يبدو نوعا ما انه عمل جذري لمالك جديد جاهل
    Though the place did get a new owner last year. Open Subtitles إن كان المكان قد آل لمالك جديد العام الماضى
    Selling the bananas becomes a way for the arbor loo owner to make money to pay for this sanitation solution. UN وبيع الموز يصبح وسيلة لمالك مرحاض آربورلو لكسب المال بغية تسديد ثمن هذا الحل للصرف الصحي.
    You watch your money around this one, young lady. Open Subtitles احترسي لمالك في وجود هذا الرجل أيتها الشابة
    - Here's the thing- you're getting more for your money than he is. Open Subtitles إليك الموضوع انت تحصل على اكثر لمالك منه
    But according to the landlord, he never moved in. Open Subtitles لكن طبقًا لمالك العقار قال بأنه لم ينقل.
    For example, the owner of the ship in respect of which the claim arose should be allowed to arrest a vessel belonging to the charterers for disputes on charter party. UN فمثلاً ينبغي السماح لمالك السفينة الذي نشأ ادعاء بشأنها بحجز سفينة تخص المستأجرين لمنازعات على مشارطة اﻹيجار.
    It follows that the owner of the ship should be entitled to replace the ship with other security of equal value. UN ويستتبع ذلك أنه ينبغي أن يكون لمالك السفينة الحق في الاستعاضة عن السفينة بضمان آخر ذي قيمة مساوية.
    Where no production is obtained, delay rentals can be the most valuable right to the owner of the mineral deposit; UN وعندما لا يكون هناك إنتاج، فإن تأخير اﻹيجارات يمكن أن يكون الحق اﻷكثر قيمة لمالك الراسب المعدني؛
    The owner of a trademark may obtain market power through heavy advertising and other marketing practices. UN ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق اﻷخرى.
    The owner of a trademark may obtain market power through heavy advertising and other marketing practices. UN ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق الأخرى.
    Global benefits may be produced simultaneously with local goods and services, and may not incur in any incremental costs for the resource owner. UN وقد تنشأ المنافع العالمية متزامنة مع السلع والخدمات المحلية، وقد لا تتكبد في أي تكاليف إضافية لمالك المورد.
    Since that investment was not directly related to any business activity of the owner of the contract, the income should not be treated as business income. UN ونظرا لأن هذا الاستثمار لا يتصل اتصالا مباشرا بأي نشاط من أنشطة العمل التجاري لمالك العقد، فينبغي ألا يعامل الدخل باعتباره دخلا للأعمال.
    They may sell to the owner of the site, though they are often more inclined to sell to illegal négociants or brokers off site. UN فقد يبيعون لمالك الموقع، وإن كانوا في كثير من الأحيان يميلون أكثر إلى البيع لتجار أو سماسرة غير قانونيين بعيدا عن الموقع.
    This explosion was probably a warning to the owner of the car not to extend his operations beyond his own area of responsibility. UN وربما كان ذلك التفجير يحمل تحذيرا لمالك السيارة بألا يوسع نطاق عملياته إلى خارج منطقة مسؤوليته.
    The usefulness of such an investigation to the tropical country owner of the resource is not clear. UN وليس من الواضح مدى فائدة مثل هذه الدراسة لمالك المورد في بلد استوائي.
    You can't even be sure I love you for yourself and not your money. Open Subtitles لا يمكنك أن تتأكدّ حتّى من أنني أحبّك أنت وليس لمالك.
    They all seem awesome until they come after your money. Open Subtitles جميعهن يبدين رائعات حتى يبدِأون في السعي لمالك
    But I've handled Jerry Falk since he began, and with Jerry Falk, you get top-quality goods for your money. Open Subtitles لكن ربما عالج جيري فالك منذ أن بدأ، ومع جيري فالك، تحصل على السلع من أجود نوعية لمالك.
    They needed your money. It wasn't aboutyou. Open Subtitles لقد كانوا في حاجة لمالك لم يكن الأمر يتعلق بك
    I'll admit, not the best luck for you or your future landlord. Open Subtitles سأعترف بأن هذا ليس الحظ الجيد لكِ أو لمالك سكنك القادم
    I think what's important here is to focus on finding Brenda's son and whoever did this to Malik. Open Subtitles أعتقد ما هو مهم هنا التركيز على العثور على ابن بريندا و من فعل هذا لمالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more