"لما أبداه من" - Translation from Arabic to English

    • for his
        
    • for its
        
    • which he
        
    The Ministers commended the Chairman of the PGTF for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the PGTF. UN وأثنى الوزراء على رئيس لجنة الخبراء لما أبداه من التزام مستمر وأعربوا عن ارتياحهم إلى النتائج التي حققتها لجنة الخبراء.
    I am grateful to the Prime Minister for his willingness to cooperate to implement my mandate. UN وأعرب هنا عن امتناني لرئيس الوزراء لما أبداه من استعداد للتعاون في تنفيذ ولايتي.
    I wish to express my appreciation to him for his dedication as one of my principal advisers on this important issue. UN ولا بد لي من أن أعرب له عن امتناني لما أبداه من تفانٍ بوصفه أحد مستشاريَّ البارزين بشأن هذه المسألة الهامة.
    We also commend your delegation for its professionalism and hard work. UN ونثني أيضاً على وفدكم لما أبداه من مهنية عالية وما قام به من عمل جاد.
    The Secretary General of INTERPOL congratulated UNODC for its vision and commitment in drafting and implementing the Convention, as the pioneering treatment contained in the instrument opened up a brand new front for fighting corruption. UN وأعرب الأمين العام للإنتربول عن تهنئته للمكتب لما أبداه من رؤية ثاقبة والتزام في صوغ الاتفاقية وتنفيذها، إذ إن ما يتضمنه الصك من معالجة رائدة يفتح آفاقا جديدة تماما لمكافحة الفساد.
    He also paid tribute to Vice-President Alan March for his unflagging commitment and tireless efforts in ensuring that the consultative process came to a fruitful end. UN كما أشاد بنائب الرئيس، ألان مارش، لما أبداه من التزام راسخ وجهود دؤوبة في ضمان وصول عملية التشاور إلى نهاية مثمرة.
    I wish to take this opportunity to place on record my appreciation for his dedicated work in Haiti during the past 21 months. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل تقديري لما أبداه من تفان في عمله في هايتي خلال الشهور اﻟ ٢١ الماضية.
    My delegation would like to thank Ambassador Strømmen for his experience and wisdom in conducting the meetings successfully. UN ويود وفدي أن يشكر السفير سترومين لما أبداه من خبرة وحكمة في تسيير الاجتماعات بنجاح.
    Finally, we would like to pay tribute to the representative of Mongolia for his leadership and commitment. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا لممثل منغوليا لما أبداه من قيادة والتزام.
    60. Delegations commended the Executive Director for his leadership in managing UNOPS. UN وأثنت الوفود على المدير التنفيذي لما أبداه من أهلية قيادية في إدارة أعمال المكتب.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Mulet for his dedication and effective leadership of MINUSTAH. UN واغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد موليت لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    In particular, the Committee expressed its appreciation to the Chairman of the Working Group for his productive leadership, which had led to the results achieved by the Working Group. UN كما أعربت بوجه خاص عن تقديرها لرئيس الفريق العامل لما أبداه من قيادة مثمرة.
    I also wish to express to the outgoing President, Mr. Jean Ping, our deepest gratitude for his commitment and determination in fulfilling his mandate. UN كما أود أن أعرب للرئيس السابق، السيد جان بينغ، عن أعمق امتناننا له لما أبداه من التزام وإصرار في أدائه لولايته.
    19. Presidents Laurent Gbagbo and Amadou Toumani Touré expressed their deep gratitude to President Lansana Conté for his great solicitude towards them. UN 19 - وأعرب الرئيسان لوران غباغبو وأمادو توماني توري عن امتنانهما العميق للرئيس لنزانا كونتي لما أبداه من عناية إزاءهما.
    He thanked the Director-General for his leadership during what had been a trying period. UN وأعرب عن شكره للمدير العام لما أبداه من قدرة قيادية أثناء فترة حافلة بالصعاب.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Major General Cruz for his dedication and effective leadership. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء كروز لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to General Mood for his dedication and effective leadership of UNTSO. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء موود لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Mulet for his dedication and effective leadership of MINUSTAH. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيد موليه لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    The Committee pays tribute to UNDP for its willingness to cooperate, without which the current experience would have been only an illusion. UN وتشيد اللجنة بالبرنامج اﻹنمائي لما أبداه من استعداد تكون هذه التجربة بدونه وهما لا غير.
    The Committee pays tribute to UNDP for its willingness to cooperate, without which the current experience would have been only an illusion. UN وتشيد اللجنة بالبرنامج اﻹنمائي لما أبداه من استعداد تكون هذه التجربة بدونه وهما لا غير.
    Similarly, we wish to thank the international community for its demonstration of solidarity with our region at a time of desperate need. UN ونود أن نشكر أيضا المجتمع الدولي لما أبداه من تضامن مع منطقتنا في وقت الحاجة الماسة.
    The patience, equanimity and skill which he displayed throughout his presidency won the admiration of us all. UN ولقد نال إعجابنا جميعا نظرا لما أبداه من طول اﻷناة والرزانة والمهارة طوال مدة رئاسته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more