"لما أبدوه من شجاعة" - Translation from Arabic to English

    • for their courage
        
    • the courage
        
    • for their bravery
        
    The European Union praised the Israeli and Palestinian leaders for their courage and vision in signing the agreement. UN وأثنى الاتحاد اﻷوروبي على القادة الاسرائيليين والفلسطينيين لما أبدوه من شجاعة وتبصر بتوقيعهم على ذلك الاتفاق.
    All the expatriate personnel faced particularly difficult circumstances and I should like to take this opportunity to commend them for their courage. UN وقد واجه جميع الموظفين المغتربين ظروفا صعبـة جـدا وأود أن أنتهـز هـذه الفرصة للثناء عليهم لما أبدوه من شجاعة.
    I would like to express my gratitude to all the personnel of MONUSCO and the United Nations country team for their courage and determination in undertaking their duties in a challenging and unpredictable environment. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع موظفي البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه من شجاعة وتصميم في الاضطلاع بواجباتهم في إطار بيئة تنطوي على تحديات ولا يمكن التنبؤ بها.
    The Special Rapporteur was impressed by the courage and determination of the many men and women active in non-governmental organizations. UN وقد ترك العديد من الرجال والنساء النشطين في المنظمات غير الحكومية أثرا إيجابيا في نفس المقرر الخاص لما أبدوه من شجاعة وعزم.
    The peacekeepers and United Nations civilian staff who have made the ultimate sacrifice will be forever remembered for their bravery, dedication and commitment to peace for South Sudan. UN وستبقى إلى الأبد ذكرى حفظة السلام وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين ضحوا بأرواحهم نظرا لما أبدوه من شجاعة وإخلاص والتزام بالسلام من أجل جنوب السودان.
    The UNIFIL Force Commander, Major-General Alain Pellegrini, and all the men and women of UNIFIL and the Observer Group Lebanon deserve a special tribute for their courage and bearing during the hostilities, when they were exposed to extreme danger. UN ويستحق قائد القوة، اللواء ألن بيليغريني، وجميع الرجال والنساء العاملين في القوة وفريق المراقبين في لبنان تقديرا خاصا لما أبدوه من شجاعة وقوة تحمل في أثناء الأعمال القتالية، في وقت كانوا معرضين فيه للخطر البالغ.
    We commend, in particular, the Commander of the ECOMOG forces in Sierra Leone, Colonel Maxwell Kobe, and his men for their courage and gallantry in carrying out their assignment. UN ونحن نثني بوجه خاص على قائد قوات الفريق في سيراليون الكولونيل ماكسويل كوبي وعلى رجاله لما أبدوه من شجاعة وبسالة لدى قيامهم بمهمتهم.
    5. The Special Rapporteur wishes to commend the team of human rights officers deployed in Burundi for their courage and dynamism. UN ٥ - ويرغب المقرر الخاص في أن يشيد بفريق موظفي حقوق اﻹنسان العاملين في بوروندي لما أبدوه من شجاعة وهمة عالية.
    Allow me to conclude by paying tribute to all those who are involved, in one manner or another, in the fight against the scourge of anti-personnel mines and who are working with the Governments of States Members of the United Nations and with international and non-governmental organizations, for their courage and for the sacrifices they have made in the service of this lofty cause. UN واسمحوا لي أن أختتم بالإعراب عن تقديري لجميع من شاركوا بشكل أو بآخر في مكافحة آفة الألغام المضادة للأفراد والذين يعملون بالاشتراك مع حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية وغير الحكومية، لما أبدوه من شجاعة وما قدموه من تضحيات في خدمة هذه القضية السامية.
    13. Delegations expressed their condolences for United Nations colleagues and families affected by the attacks on United Nations headquarters in Nigeria and commended staff members for their courage under trying circumstances. UN 13 - وأعربت الوفود عن تعازيها للزملاء في الأمم المتحدة وللأسر المتضررة من الهجمات التي وقعت على مقر الأمم المتحدة في نيجيريا، وأثنت على الموظفين لما أبدوه من شجاعة في ظل ظروف صعبة.
    13. Delegations expressed their condolences for United Nations colleagues and families affected by the attacks on United Nations headquarters in Nigeria and commended staff members for their courage under trying circumstances. UN 13 - وأعربت الوفود عن تعازيها للزملاء في الأمم المتحدة وللأسر المتضررة من الهجمات التي وقعت على مقر الأمم المتحدة في نيجيريا، وأثنت على الموظفين لما أبدوه من شجاعة في ظل ظروف صعبة.
    82. In conclusion, I wish to express my sincere gratitude to my Special Representative for Somalia, Nicholas Kay, and pay a tribute to the men and women of UNSOM and the United Nations country team, for their courage, sacrifice, and commitment to peace in Somalia. UN 82 - وختاما، أود أن أعرب عن خالص امتناني لممثلي الخاص للصومال نيكولاس كاي وأن أشيد برجال البعثة ونسائها وبفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه من شجاعة وبذلوه من تضحية وأبدوه من التزام بالسلام في الصومال.
    92. I would like to conclude by expressing my sincere gratitude to my Special Representative, Hédi Annabi, and to the men and women of MINUSTAH for their courage and dedication to the stabilization of Haiti, as well as to those Governments which have provided troops and police to the operation. UN 92 - وأود أن أختتم بالإعراب عن خالص امتناني لممثلي الخاص، السيد هادي العنابي، ولرجال ونساء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لما أبدوه من شجاعة وتفان في عملية تحقيق الاستقرار في هايتي، وكذلك لتلك الحكومات التي وفرت القوات والشرطة لهذه العملية.
    88. I would like to conclude by expressing my sincere gratitude to my Special Representative, Hédi Annabi, and to the men and women of MINUSTAH for their courage and dedication to the stabilization of Haiti, as well as to those Governments which have provided troops and police to the operation. UN 88 - وأود أن أختم بالإعراب عن امتناني الصادق لممثلي الخاص، هادي العنابي، ولرجال البعثة ونسائها لما أبدوه من شجاعة وتفانٍ في سبيل تحقيق الاستقرار في هايتي، وكذلك للحكومات التي قدمت القوات وأفراد الشرطة للعملية.
    II. Statement by the Administrator and financial, budgetary and administrative matters 5. In her opening remarks to the Executive Board (available on the UNDP website at http://www.undp.org/execbrd/), the Administrator expressed her dismay at the attack on United Nations headquarters in Nigeria and commended staff members for their courage and perseverance in tragic circumstances. UN 5 - أعربت مديرة البرنامج، في كلمتها الافتتاحية أمام المجلس التنفيذي (الكلمة متاحة على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي http://www.undp.org/execbrd/)، عن استيائها للهجوم الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في نيجيريا، وأثنت على الموظفين لما أبدوه من شجاعة وجَلد وسط ظروف مأساوية.
    5. In her opening remarks to the Executive Board (available on the UNDP website at www.undp.org/execbrd/), the Administrator expressed her dismay at the attack on United Nations headquarters in Nigeria and commended staff members for their courage and perseverance in tragic circumstances. UN 5 - أعربت مديرة البرنامج، في كلمتها الافتتاحية أمام المجلس التنفيذي (الكلمة متاحة على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي www.undp.org/execbrd/)، عن استيائها للهجوم الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في نيجيريا، وأثنت على الموظفين لما أبدوه من شجاعة وجَلد وسط ظروف مأساوية.
    85. His delegation paid tribute to the courage, service and sacrifice of all peacekeepers and condemned in the strongest terms the killing of any United Nations personnel. UN 85 - وذكر أن وفده يوجِّه التحية لجميع حفظة السلام لما أبدوه من شجاعة وخدمة وتضحية ويدين بأقوى العبارات قتل أي فرد من أفراد الأمم المتحدة.
    " The Council commends the forces of the United Nations Mission in Sierra Leone and the Force Commander for the courage, resolve and sacrifice they have shown in attempting to bring this situation under control. UN " ويثني المجلس على أفراد قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعلى قائد القوة لما أبدوه من شجاعة وتصميم وتضحية في محاولة السيطرة على هذه الحالة.
    46. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative and to all MONUA personnel, as well as the staff of United Nations programmes and agencies and non-governmental organizations for the courage and dedication they have demonstrated in the discharge of their mandate and for the excellent work they have done to bring peace to Angola, despite difficult and sometimes hazardous circumstances. UN ٤٦ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع أفراد البعثة، وكذلك لموظفي برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لما أبدوه من شجاعة وتفان في الاضطلاع بولايتهم وللعمل الممتاز الذي قاموا به ﻹحلال السلام في أنغولا، بالرغم من الظروف الصعبة والخطرة في بعض اﻷحيان.
    " The Security Council commends UNDOF and UNTSO-Observer Group Golan peacekeepers for their bravery in facing the threats and challenges in their area of operation, and extends its appreciation to the troop contributing countries. UN " ويشيد مجلس الأمن بحفظة السلام التابعين لقوة مراقبة فض الاشتباك وفريق مراقبي الجولان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لما أبدوه من شجاعة في مواجهة التهديدات والتحديات في منطقة العمليات، ويعرب عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more