"لما فيه مصلحة العدالة" - Translation from Arabic to English

    • the interest of justice
        
    Following the principle of bona fide application, it should be exercised only in the interest of justice; any attempt to assert jurisdiction for purely political reasons must be rejected and all other relevant principles of international law must be observed. UN وعملا بمبدأ التطبيق بحسن نية، ينبغي ممارستها لما فيه مصلحة العدالة فقط؛ ويجب رفض أي محاولة لفرض الولاية القضائية لأسباب سياسية بحتة، كما يجب التقيد بجميع مبادئ القانون الدولي الأخرى ذات الصلة.
    9. His delegation remained convinced that universal jurisdiction was an important tool for States to ensure that the most serious crimes did not go unpunished, and that it must be applied only in the interest of justice. UN 9 - وأضاف أن وفده لا يزال مقتنعاً بأن الولاية القضائية العالمية أداة هامة للدول لضمان عدم إفلات مرتكبي أخطر الجرائم من العقاب، وبوجوب عدم تطبيقها إلا لما فيه مصلحة العدالة.
    Somehow the cases never quite got to trial... each being bargained down in the interest of justice... not to mention Adrian, who invariably walked. Open Subtitles فبطريقة ما القضايا لا تدخل المحاكمة أبداً كلها يتم ابرام صفقة عليها لما فيه مصلحة العدالة دون ذكر أن (أدريان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more