He also thanked the members of the UNCTAD secretariat for their support. | UN | كما وجه الشكر إلى أعضاء أمانة اﻷونكتاد لما قدموه من دعم. |
We are grateful for their support and call on those countries that have not yet done so to join as co-sponsors. | UN | ونحن ممتنون لما قدموه من دعم وندعو تلك البلدان التي لم تنضم بعد إلى مقدمي مشروع القرار إلى القيام بذلك. |
He also commended the members of the UNCTAD secretariat for their support. | UN | وأثنى أيضاً على أعضاء أمانة الأونكتاد لما قدموه من دعم. |
The representative also expressed his appreciation to the Chairman, members of the Bureau and the secretariat for their support. | UN | وأعرب ممثل الجمهورية العربية السورية أيضا عن تقديره للرئيس وأعضاء المكتب والأمانة لما قدموه من دعم. |
We also pay tribute to Ms. Neylan Bali and the staff of the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs for their support. | UN | ونشيد أيضا بالسيدة نيلان بالي وموظفي شُعبة شؤون مجلس اﻷمن التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية لما قدموه من دعم. |
He expressed his gratitude to the honorary spokespersons for the International Year for their support and encouragement. | UN | وأعرب عن امتنانه للمتحدثين الرسميين الشرفيين للسنة الدولية لما قدموه من دعم وتشجيع. |
Furthermore, he expressed his gratitude to the regional group coordinators, the Secretary-General and members of the secretariat for their support in achieving this outcome. | UN | كما أعرب عن امتنانه لمنسقي المجموعات الإقليمية والأمين العام وأعضاء الأمانة لما قدموه من دعم في تحقيق هذه النتيجة. |
Furthermore, he expressed his gratitude to the regional group coordinators, the Secretary-General and members of the secretariat for their support in achieving this outcome. | UN | كما أعرب عن امتنانه لمنسقي المجموعات الإقليمية والأمين العام وأعضاء الأمانة لما قدموه من دعم في تحقيق هذه النتيجة. |
She also expressed her appreciation to all the interpreters and translators for their support. | UN | كما أعربت عن تقديرها لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين لما قدموه من دعم. |
The campaign against poverty and underdevelopment was critical to the success of such initiatives and, in that regard, his Government thanked donors and partners such as UNICEF, UNDP and UNESCO for their support. | UN | وتتسم حملة مكافحة الفقر والتخلف بأنها حيوية لنجاح تلك المبادرات، وفي هذا الصدد، تعرب حكومته عن شكرها للمانحين والشركاء مثل اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو لما قدموه من دعم. |
She thanked the Government of Nigeria and the international community for their support in the wake of the attack. | UN | كما توجهت بالشكر إلى حكومة نيجيريا والمجتمع الدولي لما قدموه من دعم في أعقاب الهجوم. |
She thanked the Government of Nigeria and the international community for their support in the wake of the attack. | UN | كما توجهت بالشكر إلى حكومة نيجيريا والمجتمع الدولي لما قدموه من دعم في أعقاب الهجوم. |
He also thanked all the staff of UNIDO for their support during his time as Director General. | UN | كما يشكر جميع موظفي اليونيدو لما قدموه من دعم أثناء مدة خدمته كمدير عام. |
We also express our appreciation to the co-Vice-Chairmen for their efficiency in guiding the Working Group, and to the Secretariat staff for their support. | UN | كما نعبر عن تقديرنا لنائبي الرئيس لما أبدياه من كفاءة في توجيه الفريق العامل، وﻷعضاء اﻷمانة العامة أيضا لما قدموه من دعم. |
The Chairman thanked the contributors for their support. | UN | وأعرب الرئيس عن شكره للمساهمين لما قدموه من دعم. |
He also thanked all the staff of the Secretariat for their support. | UN | كما أعرب عن الشكر لجميع موظفي اﻷمانة العامة لما قدموه من دعم. |
As the outgoing President, he thanked all stakeholders for their support and dedication to achieving tangible results in the field of sustainable development. | UN | وبصفته الرئيس المنتهية ولايته، شكر جميع أصحاب المصلحة لما قدموه من دعم وما أبدوه من تفانٍ في تحقيق نتائج ملموسة في ميدان التنمية المستدامة. |
They reiterated their appreciation to the European Union for the support rendered through its training mission, as well as to the other partners for their support. | UN | وكرروا الإعراب عن تقديرهم للاتحاد الأوروبي للدعم الذي يقدمه من خلال بعثة التدريب التابعة لها، وكذلك للشركاء الآخرين لما قدموه من دعم. |
The Special Envoy reiterated the importance of the participation of civil society groups in talks and thanked Council members, along with the Sudan, for their support for civil society participation. | UN | وكرر المبعوث الخاص أهمية مشاركة فئات المجتمع المدني في المحادثات وتقدم بالشكر إلى أعضاء المجلس، إضافةً إلى السودان، لما قدموه من دعم لمشاركة المجتمع المدني. |
The representative of Egypt expressed deep appreciation to donors for their support and called for a continuation of such assistance. | UN | 11- وأعرب ممثل مصر عن عميق امتنانه للمانحين لما قدموه من دعم ودعا إلى مواصلة هذه المساعدة. |
The representative of France expressed her appreciation to the Chairman, members of the Bureau and the secretariat for the support they had provided to the Ad Hoc Committee. | UN | وأعربت ممثلة فرنسا عن تقديرها للرئيس وأعضاء المكتب والأمانة لما قدموه من دعم للجنة المخصصة. |