"لما كانوا" - Translation from Arabic to English

    • they wouldn't
        
    • what they were
        
    • why there were
        
    • they never
        
    • they would not
        
    If they knew shit, they wouldn't be Puerto Ricans. Open Subtitles لو كانوا يعرفون مقدار أنملة، لما كانوا بورتوريكيين
    They didn't know you were foreign. they wouldn't have been so harsh. Open Subtitles انهم لا يعرفون انك كنت أجنبية والا لما كانوا بهذه القسوة
    Or they wouldn't be around. Why did you do it then? Open Subtitles وإلا لما كانوا وُجدوا أصلاً لماذا كنت تفعل ذلك إذاً؟
    But nothing could have prepared those early explorers for what they were about to encounter. Open Subtitles لكن لا شىء كان يمكنه إعداد أولئك المستكشفين الأوائل لما كانوا بصدد مواجهته
    If you hadn't said that, they never would've heard the truth. Open Subtitles إن لم تقولي ذلك لما كانوا قد سمعوا الحقيقة أبداً
    Had they not entered the barracks, they would not have met death. UN وإن كانوا لم يدخلوا تلك الثكنات، لما كانوا قد لقوا حتفهم.
    No. If there was a vaccine they wouldn't be killing people. Open Subtitles لا، لو كان هناك لقاح لما كانوا ليقتلوا الناس
    If he hadn't been there they wouldn't have kept her in the hospital and unplugged the wires. Open Subtitles لو كان هناك لما كانوا قد احتفظوا بها في المستشفى. ولفصلوا الأسلاك.
    Friends are always very good. If they were bad, they wouldn't be our friends. Open Subtitles الأصدقاء طيّبون دائماً، لو كانوا سيئين لما كانوا أصدقائنا.
    If we'd hit the KGB earlier, they wouldn't have him. Open Subtitles لو ضربنا المخابرات الروسية باكرًا لما كانوا اختطفوه
    Ugh. If I was a man, they wouldn't be doing this to me. Open Subtitles لكن من يهتم بالقصة ، صحيح؟ لو كنت رجل ، لما كانوا سيفعلون هذا بي
    If the government knew how to make it, they wouldn't need you. Open Subtitles إن كانت الحكومة تعرف هذا لما كانوا احتاجوك
    If they weren't threatening, they wouldn't be here. Open Subtitles لو لم يكونوا مهددين لما كانوا هنا في الاصل
    Hey, if my writers knew how to appeal to girls, they wouldn't be writers. Open Subtitles لو كانوا كتّابي يجيدون معاملة الفتيات ، لما كانوا كتّاب
    If they did, they wouldn't be destroying the world we all live in. Open Subtitles لو فعلوا لما كانوا يدمرون العالم الذي نعيش كلنا به
    If their mothers had pulled their ears when they were kids, they wouldn't have done this. Open Subtitles لوكانتأمهاتهمقرصتأذانهم.. عندما كانوا أطفال, لما كانوا فعلوا هذا.
    But what they were rapping about was cupcakes and The Chronicles of Narnia. Open Subtitles لكن لما كانوا يطرقون حول الكعك " وسجلات " نارنيا
    They had no idea what they were in for. Open Subtitles ليس لديهم فكرة لما كانوا هنا
    If you hadn't gotten sick, they never would've found you. Open Subtitles لو لم تمرض، لما كانوا قد استطاعوا الوصول إليك قط
    If the Palestinians were genuinely interested in improving the situation of women, they would not ignore the factors exacerbating their plight. UN وإذا كان الفلسطينيون مهتمين حقيقة بتحسين حالة المرأة، لما كانوا قد تجاهلوا العوامل التي تؤدي إلى تفاقم محنتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more