"لما كنتِ" - Translation from Arabic to English

    • you wouldn't be
        
    • Why were you
        
    • you would not
        
    • what you were
        
    Maybe if you had a blanket, you wouldn't be so crabby. Open Subtitles ربما لو انت كانت لديك بطانية لما كنتِ سيئة الطبع
    I mean, if you were happy, or content, you wouldn't be doing this. Open Subtitles أعني، لو كنتِ سعيدة أو راضية لما كنتِ تفعلي ذلك
    If you're confident of that, you wouldn't be here. Open Subtitles لو أنتِ متأكدهـ من ذلك لما كنتِ متواجده الان
    Why were you with Choi Young Do in the morning? Open Subtitles لما كنتِ مع يونج دو منذ الصباح الباكر ؟
    But Why were you in a cold and dirty place? Open Subtitles ولكن لما كنتِ في ذلك المكان البارد و المتسخ ؟
    You do realize, if you had just followed the order, you would not be here. Open Subtitles أنتِ تدركين بأنكِ لو إلتزمتِ بالأوامر لما كنتِ هُنا
    Start by telling me what you were doing behind the curtain in college. Open Subtitles بدايتاً أخبريني لما كنتِ خلف الستائرة في الكلية
    And, anyway, you wouldn't be here unless you were desperate. Open Subtitles وعلى كلٍ, لو لم تكوني يائسة لما كنتِ إلى هنا.
    I believe you, or you wouldn't be here, but you must have some doubt. Open Subtitles أصدقك، وإلا لما كنتِ هنا، ولكن لا بد أنه لديك بعض الشك.
    Well, you obviously know the answer to that or you wouldn't be here. Open Subtitles تعرفين الجواب كما هو واضح وإلا لما كنتِ هنا.
    Maybe if you'd been a better best friend, you wouldn't be so worried about losing her right now. Open Subtitles ربما لو كنتِ الصديقة الأفضل لما كنتِ قلقةً بشأن خسارتها الآن
    If you had something to push up, you wouldn't be sitting there with a sour puss. Open Subtitles اذا كان لديكِ شيئاً لترفعيه, لما كنتِ جلستى حينها بتقيح جلدى عفن
    If you'd made it through last night, you wouldn't be here now. Open Subtitles إن كنتِ أمضيتِ ليلة الأمس بسلام لما كنتِ هنا الآن
    After all, you wouldn't be here today... if I hadn't become... the responsible head of a household. Open Subtitles في النهاية، لما كنتِ هنا اليوم، إن لم أصبح رب عائلة على قدر المسؤولية.
    you wouldn't be in custody if you had. Open Subtitles لما كنتِ فى الحجز إن تغلبتِ عليه
    Oh, my God. Why were you at an hourly motel? Open Subtitles ياألهي، لما كنتِ في فندق ساعي؟
    Then Why were you at his condo this morning? Open Subtitles إذن لما كنتِ بشقتهِ هذا الصباح ؟
    Why were you even out of the house like this? Open Subtitles لما كنتِ خارج البيت بهذا الشكل ؟
    All right. Look. Why were you there? Open Subtitles حسناً ، انظرِ لما كنتِ متواجدة هناك؟
    Why were you like that? Open Subtitles لما كنتِ هكذا ؟
    Trust me, if he was not my cousin, you would not be standing there. Open Subtitles صدقيني إن لم يكن إبن عمي لما كنتِ ستقفي عندك
    You won't, otherwise you would not have saved me. Open Subtitles لن تقتليني, وإلا لما كنتِ أنقذتني
    So, wait, wait. Let's... let's go back to what you were talking about. Open Subtitles حسنا ، انتظري ، انتظري ، انتظري لنعود لما كنتِ تتحدثين عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more