Disarmament measures should be carried out in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. | UN | وتدابير نزع السلاح ينبغي تنفيذها وفقا لمبادئ الشفافية والقابلية للتحقق وعدم الرجعة فيها. |
The 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI should be fully implemented in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. | UN | فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة. |
The 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI should be fully implemented in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. | UN | فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة. |
To ensure that these policies bear fruit, we pursue them by applying strictly the principles of transparency and good governance, including anti-corruption measures. | UN | ولضمان أن تؤتي هذه السياسات ثمارها، فإننا نتابعها بتطبيقنا الدقيق لمبادئ الشفافية والحكم الرشيد، بما في ذلك التدابير اللازمة لمكافحة الفساد. |
Indeed, the principles of transparency, flexibility and openness should guide both the preparatory process and the positions taken by the players involved. | UN | وينبغي لمبادئ الشفافية والمرونة والانفتاح أن توجّه العملية التحضيرية والمواقف التي تتخذها الأطراف المشاركة. |
That exercise should be carried out in accordance with the principles of transparency and open consultations. | UN | وينبغي القيام بعملية إعادة التشكيل وفقا لمبادئ الشفافية والمشاورات العلنية. |
NAM reaffirms the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by nuclear-weapon States in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. | UN | وتجدد حركة عدم الانحياز التأكيد على أهمية تطبيق الدول الحائزة للأسلحة النووية لمبادئ الشفافية واللارجعة وإمكانية التحقق في جميع التدابير المتعلقة بالوفاء بالتزاماتها المتصلة بنزع السلاح النووي. |
The 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement article VI should be fully implemented in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. | UN | فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة. |
The 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI should be fully implemented in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. | UN | فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقاً لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة. |
As such, a high standard of conduct defined in accordance with the principles of transparency, predictability, accountability, trustworthiness, integrity, responsibility and disclosure is expected of members in discharging their duties. | UN | وبوجه عام، يتوقع من الأعضاء التحلي بمستوى رفيع من السلوك أثناء الاضطلاع بواجباتهم وفقاً لمبادئ الشفافية وإمكانية التنبؤ والمساءلة والمسؤولية والمصداقية والنزاهة. |
We call on the nuclear States to adhere to the principles of transparency, irreversibility and verifiability, while reducing their nuclear arsenals. | UN | وندعو الدول الحائزة على الأسلحة النووية إلى الامتثال لمبادئ الشفافية وعدم التراجع والتحقق، بينما تخفض من ترساناتها النووية. |
Recruitment should be conducted in accordance with the principles of transparency, geographical representation and gender balance; all vacancies should be advertised so as to ensure that candidates from all Member States were accorded equal opportunities. | UN | وقال إن عملية التوظيف ينبغي أن تجرى وفقا لمبادئ الشفافية والتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين؛ ويجب الإعلان عن جميع الشواغر ضمانا لتمتع المرشحين من كل الدول الأعضاء بتكافؤ الفرص. |
To reaffirm the importance of the application of the principles of transparency, verifiability and irreversibility by nuclear-weapon States in all measures relating to nuclear disarmament. | UN | إعادة التأكيد على أهمية تطبيق الدول الحائزة للأسلحة النووية، في جميع التدابير المتصلة بنزع السلاح النووي، لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق وعدم الانتكاس. |
To reaffirm the importance of the application of the principles of transparency, verifiability and irreversibility by nuclear-weapon States in all measures relating to nuclear disarmament. | UN | إعادة التأكيد على أهمية تطبيق الدول الحائزة للأسلحة النووية، في جميع التدابير المتصلة بنزع السلاح النووي، لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق وعدم الانتكاس. |
(h) Exhibition by the institution in practice of the principles of transparency, neutrality and universality in its management and its operations. | UN | )ح( إظهار المؤسسة، عن طريق الممارسة، لمبادئ الشفافية والحياد والشمولية في إدارتها وعملياتها. |
(h) Exhibition by the institution in practice of the principles of transparency, neutrality and universality in its management and its operations. | UN | )ح( إظهار المؤسسة، عن طريق الممارسة، لمبادئ الشفافية والحياد والشمولية في إدارتها وعملياتها. |
(h) Exhibition by the institution in practice of the principles of transparency, neutrality and universality in its management and its operations. | UN | )ح( إظهار المؤسسة، عن طريق الممارسة، لمبادئ الشفافية والحياد والشمولية في إدارتها وعملياتها. |
317. The view was expressed that the programme of work should be implemented in strict compliance with the existing mandates and in accordance with the principles of transparency, independence, impartiality, indivisibility and non-selectivity. | UN | 317 - وأعرب عن رأي مؤداه أن برنامج العمل ينبغي أن ينفذ في تقيد صارم بالولايات القائمة ووفقا لمبادئ الشفافية والاستقلالية والنزاهة وعدم القابلية للتجزيء وعدم الانتقائية. |
[Good governance and best practices of TEAP, TOCs and TSBs are defined in accordance with the principles of transparency, predictability, accountability, responsibility and disclosure. | UN | [تحدَّد الإدارة الجيدة وأفضل الممارسات لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة وفقاً لمبادئ الشفافية وإمكانية التنبؤ والمساءلة والمسؤولية والإفصاح. |
[Good governance and best practices of TEAP, TOCs and TSBs are defined in accordance with the principles of transparency, predictability, accountability, responsibility and disclosure. | UN | [تحدَّد الإدارة الجيدة وأفضل الممارسات لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة وفقاً لمبادئ الشفافية وإمكانية التنبؤ والمساءلة والمسؤولية والإفصاح. |