subject to established guidelines to safeguard the actuality and the perception of prosecutorial independence. | UN | الخضوع لمبادئ توجيهية مقررة لصون استقلالية النيابة العامة فعلا ومظهرا؛ |
The fund would be financed by assessed and voluntary contributions and would be administered under the authority of the Security Council in accordance with guidelines to be established by it. | UN | وقالوا إن الصندوق سيمول من الاشتراكات المقررة والتبرعات وسيدار تحت سلطة مجلس اﻷمن وفقا لمبادئ توجيهية يضعها المجلس. |
In that regard, he welcomed the Disarmament Commission's adoption of guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | وأعرب عن ترحيبه، من هذه الناحية، باعتماد لجنة نزع السلاح لمبادئ توجيهية بشأن إنشـاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
It is concise and provides a concentrated presentation of guidelines in a number of areas. | UN | فهي مقتضبة وتحوي عرضا مركزا لمبادئ توجيهية في عدد من المجالات. |
Elaboration of the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues was one of the recommendations of the meeting, and UNICEF co-chaired the inter-agency team in charge of drafting the guidelines. | UN | وكان وضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمبادئ توجيهية بشأن قضايا الشعوب الأصلية إحدى توصيات هذا الاجتماع، وشاركت اليونيسيف في رئاسة الفريق المشترك بين الوكالات المسؤول عن صياغة المبادئ التوجيهية. |
Lists of pathogens and toxins that are subject to specific guidelines and legislation and | UN | :: قوائم بمسببات الأمراض والتكسينات التي تخضع لمبادئ توجيهية وتشريعات معينة، |
As to the final product, his delegation favoured the development of draft guidelines or guiding principles rather than a set of draft articles. | UN | وفيما يخص الحصيلة النهائية، قال إن وفده يفضل وضع مشروع لمبادئ توجيهية أو مبادئ إرشادية بدلا من وضع مجموعة مشاريع مواد. |
35. The Office is in the process of finalizing comprehensive revised guidelines for the hiring of individual consultants. | UN | ٣٥ - يقوم المكتب حاليا بوضع الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية شاملة منقحة لتعيين فرادى الخبراء الاستشاريين. |
The discussions have focused on a general outline for guidelines and recommendations for nuclear disarmament proposed by the Chairman. | UN | وقد تركزت المناقشات على مخطط إجمالي عام لمبادئ توجيهية وتوصيات بشأن نزع السلاح النووي اقترحه الرئيس. |
The Prosecutor may accept any such offer on behalf of the Office of the Prosecutor. Such gratis personnel shall be employed in accordance with guidelines to be established by the Assembly of States Parties. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يقبل أي عرض من هذا القبيل نيابة عن مكتب المدعي العام، ويستخدم هؤلاء الموظفون المقدمون دون مقابل وفقا لمبادئ توجيهية تقررها جمعية الدول الأطراف. |
Field missions should be granted access and delegated the authority to recruit candidates from the roster, in accordance with guidelines to be promulgated by the Secretariat for ensuring fair geographic and gender distribution. | UN | وينبغي أن يتاح للبعثات الميدانية إمكانية الوصول إلى تلك القوائم وسلطة تعيين مرشحين منها، وفقا لمبادئ توجيهية تصدرها الأمانة العامة لكفالة التوزيع الجغرافي العادل والتكافؤ بين الجنسين. |
UNHCR is finalizing comprehensive guidelines to ensure that information is more reliable and disposal procedures are more efficient. | UN | والمفوضية هي الآن بصدد وضع الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية شاملة لضمان أن تكون المعلومات أكثر موثوقية وإجراءات التصرف أكثر كفاءة. |
(c) The use of external consultants should be subject to new stringent guidelines to be developed by the Director-General and approved by the Board; | UN | )ج( ينبغي إخضاع استخدام الخبراء الاستشاريين الخارجيين لمبادئ توجيهية صارمة جديدة يضعها المدير العام ويقرها المجلس؛ |
In that context, many Member States welcomed the production by the Department of Peacekeeping Operations of a code of conduct for peacekeepers, and expressed support for the production by the United Nations of guidelines for national training for peacekeeping. | UN | وفي هذا السياق، رحبت عدة دول أعضاء بإصدار إدارة عمليات حفظ السلام لمدونة قواعد سلوك خاصة بحفظة السلام، وأعربت عن تأييدها ﻹصدار اﻷمم المتحدة لمبادئ توجيهية للتدريب الوطني على حفظ الســلام. |
The adoption in 1996 by the United Nations Disarmament Commission of guidelines for international arms transfers is evidence of the widespread interest in this fundamental issue, which appeared once again on the Commission's agenda this year. | UN | واعتماد هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في عام ١٩٩٦ لمبادئ توجيهية بشأن العمليات الدولية لنقل اﻷسلحة يشهد على الاهتمام الواسع بهذه المسألة الجوهرية التي وردت مرة أخرى في جدول أعمال الهيئة لهذا العام. |
12. The drafting of guidelines on planning international events and forced evictions could contribute to this process. | UN | ٢١- ووضع مشروع لمبادئ توجيهية بشأن تخطيط المناسبات الدولية وعمليات اﻹخلاء القسري سوف يساهم في هذه العملية. |
2. The considerations that follow are intended as a contribution to the framing of guidelines for broader and deeper collaboration between the United Nations and the Organization of American States (OAS). | UN | ٢ - والاعتبارات التالية القصد منها أن تكون مساهمة في وضع إطار لمبادئ توجيهية لتعاون أوسع وأعمق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
Participants were provided with document FCCC/SBSTA/l999/INF.1 and its addendum (Add.1), which contains an initial draft of the guidelines for the reporting of GHG inventories by Annex I Parties. | UN | وزوِّد المشتركون بالوثيقة FCCC/SBSTA/1999/INF.1 وإضافتها التي تحتوي على مشروع أولي لمبادئ توجيهية تتعلق بإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
The Trade Point that opts for a separate legal entity will also be requested to submit a business plan, drafted according to the guidelines provided by UNCTAD. | UN | ويطلب أيضاً إلى النقطة التجارية التي تختار الكيان القانوني المستقل أن تقدم خطة أعمال تجارية توضع وفقاً لمبادئ توجيهية يوفرها الأونكتاد. |
The use of force by police officers was regulated by specific guidelines and must be preceded as far as possible by a warning. | UN | ويخضع استخدام أفراد الشرطة القوةَ لمبادئ توجيهية محددة ويجب أن يسبق استخدامها التحذيرُ ما أمكن ذلك. |
17. In general, her delegation found that the proposed draft articles constituted a solid basis for guiding principles on the expulsion of aliens. | UN | 17 - وخلص وفد بلدها على وجه الإجمال، إلى أن مشاريع المواد المقترحة تشكل أساسا صلبا لمبادئ توجيهية بشأن طرد الأجانب. |
The National Transitional Government adopts guidelines for selection and vetting of the Liberian National Police | UN | اعتماد حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية لمبادئ توجيهية لاختيار وفحص الشرطة الوطنية الليبرية |
At its eleventh session, the Committee also considered the conceptual framework for guidelines regarding the form and contents of periodic reports, the first series of which should be submitted to the Committee by September 1997. | UN | ونظرت اللجنة أيضاً في دورتها الحادية عشرة في إطار مفاهيمي لمبادئ توجيهية تخص شكل ومضمون التقارير الدورية، ويتوقع أن تقدم إلى اللجنة المجموعة اﻷولى من المبادئ التوجيهية بحلول شهر أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
It appeared that some States were seeking to advance new guidelines that were not based on consensus or provided for in the Charter in order to exert political pressure. | UN | ويبدو أن بعض الدول تسعى إلى الترويج لمبادئ توجيهية جديدة لا تستند إلى مبدأ التوافق أو غير منصوص عليها في الميثاق بهدف ممارسة الضغط السياسي. |
34. In the process of developing its policy guidelines for collaboration with NGOs, UNDP has found it to be a rather complicated exercise, and has expressed some views that could be of interest to other organizations and agencies. | UN | ٣٤ - وقد وجد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في سياق صياغته لمبادئ توجيهية لسياسته العامة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية، أن هذه العملية معقدة نوعا ما، وأعرب عن بعض آراء يمكن أن تهم المنظمات والوكالات اﻷخرى. |
At the same meeting, it also considered a first draft of new reporting guidelines for the submission of periodic reports under the Convention. | UN | وفي الجلسة ذاتها، نظرت أيضاً في مشروع أول لمبادئ توجيهية جديدة للإبلاغ بشأن تقديم التقارير الدورية بموجب الاتفاقية. |