The European Union supports local-community development initiatives in the Bakassi peninsula and other areas. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه لمبادرات التنمية المجتمعية المحلية في كل من شبه جزيرة باكاسي والمناطق الأخرى. |
In this way, we believe that the notion of human security should be considered in the light of the need to have national ownership of development initiatives. | UN | وبهذه الطريقة نعتقد أن فكرة الأمن البشري ينبغي النظر إليها من زاوية الحاجة إلى التملك الوطني لمبادرات التنمية. |
During the meetings, donors are encouraged to provide resources specifically for participatory development initiatives. | UN | ويجري أثناء تلك الاجتماعات تشجيع المانحين على توفير موارد تخصص تحديدا لمبادرات التنمية القائمة على المشاركة. |
The European Union supports local community development initiatives in Bakassi and other areas. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه لمبادرات التنمية المجتمعية المحلية في كل من باكاسي والمناطق الأخرى. |
Priority must be given to development initiatives identified and defined by the indigenous peoples themselves. | UN | وينبغي أن تُمنح الأولوية لمبادرات التنمية التي تحددها وتعرّفها الشعوب الأصلية بنفسها. |
The European Union is supportive to local-community development initiatives both in Bakassi and other areas. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه لمبادرات التنمية المجتمعية المحلية في كل من باكاسي والمناطق الأخرى. |
Active assistance was provided to regional sustainable development initiatives in such areas as renewable energy sources, water and finance. | UN | وقُدمت المساعدة النشطة لمبادرات التنمية المستدامة الإقليمية في مجالات من مثل مصادر الطاقة المتجددة والمياه والتمويل. |
Social remittances can have an impact in creating a more conducive environment for development initiatives at home. | UN | ويمكن أن تؤثر التحويلات الاجتماعية في تهيئة بيئة أكثر ملاءمة لمبادرات التنمية في الوطن. |
276. The Walloon Region also subsidizes seven regional integration centres and plans to grant subventions to local social development initiatives. | UN | 276- وتقدم منطقة والون أيضاً الدعم إلى سبعة مراكز إقليمية للإدماج، وتوفر أيضاً الدعم لمبادرات التنمية الاجتماعية المحلية. |
The cultural dimension in development reinforces national ownership of development initiatives by ensuring responsive and context-appropriate development policies, aligned with national development priorities. | UN | إن البعد الثقافي في التنمية يعزز الملكية الوطنية لمبادرات التنمية عن طريق كفالة استجابة سياسات التنمية ذات السياق المناسب، يتماشى مع أولويات التنمية الوطنية. |
It might also wish to consider calling upon all stakeholders, including development partners, to scale up their support for statistical development initiatives on the continent. | UN | وقد ترغب أيضاً في النظر في دعوة جميع الأطراف المعنية، بمن فيهم الشركاء في التنمية، إلى تعزيز دعمها لمبادرات التنمية الإحصائية في القارة. |
The Arab States had made great strides in development over the previous decade, and his country was a major supporter of the development initiatives of the League of Arab States. | UN | وأضاف أن الدول العربية قطعت أشواطا طويلة في طريق التنمية في العقد الماضي؛ وأن بلده داعم رئيسي لمبادرات التنمية لجامعة الدول العربية. |
75. The private sector has also been a major driver of development initiatives. | UN | 75 - وكان القطاع الخاص محركا رئيسا لمبادرات التنمية. |
Some of the key components of the rural development initiatives that enhance the quality of life of women include increasing women access to energy, safe water and sanitation, transportation and communication systems, as well as technology. | UN | وبعض العناصر الرئيسية لمبادرات التنمية الريفية التي ترفع مستوى نوعية حياة المرأة تشمل زيادة حصول المرأة على الطاقة، والمياه المأمونة والتصحاح، وشبكات النقل والاتصالات، فضلا عن التكنولوجيا. |
The remainder of the book consists of case studies of urban sustainable development initiatives in India, Peru, the Philippines and the United Republic of Tanzania. | UN | ويضم الكتاب في فصوله المتبقية دراسات إفرادية لمبادرات التنمية المستدامة للمناطق الحضرية في بيرو، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، والفلبين، والهند. |
The High-level Dialogue on Financing for Development, also convened early in the session, gave considerable impetus to sustainable development initiatives. | UN | والحوار الرفيع المستوى بشأن التمويل من أجل التنمية الذي عقد أيضا في بداية الدورة، أعطى زخما كبيرا لمبادرات التنمية المستدامة. |
Our vision for southern Africa is one of the highest possible degree of economic cooperation, mutual assistance and the joint planning of regional development initiatives, leading to full economic integration. | UN | وإن رؤيتنا للجنوب اﻷفريقي تقوم على تحقيق أقصى درجة ممكنة من التعاون الاقتصادي والمساعدة المتبادلة والتخطيط المشترك لمبادرات التنمية اﻹقليمية المفضية إلى التكامل الاقتصادي التام. |
Continue, in line with affirmative action, to support the integration of women and gender perspective into the mainstream of national, regional and local development initiatives. | UN | :: تستمر، بالتوازي مع العمل الإيجابي، في دعم تكامل قضايا المرأة والمساواة بين الجنسين في الإطار الرئيسي لمبادرات التنمية الوطنية والقطاعية والمحلية. |
Mine action and small arms programmes helped create a secure environment for development initiatives by addressing the impact of landmines and explosive remnants of war, and working to prevent and reduce armed violence in Mozambique, Ethiopia, Yemen, and Croatia. | UN | وساعدت برامج مكافحة الألغام والأسلحة الصغيرة في إعداد بيئة آمنة لمبادرات التنمية عن طريق معالجة أثر الألغام الأرضية وبقايا متفجرات الحروب، والعمل على منع العنف المسلح والحد منه في موزامبيق وإثيوبيا واليمن وكرواتيا. |
All these initiatives are subject to the general orientation of rural development initiatives the planning and implementation of which should seek the participation and involvement of states, municipalities and civil society. | UN | 416- وكل هذه المبادرات مرهونة بالتوجه العام لمبادرات التنمية الريفية والتي يستوجب تخطيطها وتنفيذها المشاركة والاهتمام من جانب الولايات والبلديات والمجتمع المدني. |