"لمبادرة السلام العربية" - Translation from Arabic to English

    • the Arab Peace Initiative
        
    • Arab Peace Initiative and
        
    They stressed the continuing importance of the Arab Peace Initiative and the Quartet Road Map and called for its full and honest implementation. UN وركزوا على الأهمية المتواصلة لمبادرة السلام العربية وخارطة الطريق التي ترعاها اللجنة الرباعية، ووجهوا نداء من اجل تطبيقها بشكل كامل ونزيه.
    They stressed in this regard the continuing relevance of the Arab Peace Initiative and the Road Map and called for its full and honest implementation. UN وفي هذا السياق، ركزوا على الأهمية المتواصلة لمبادرة السلام العربية وخريطة الطريق، ودعوا إلى تطبيقها بشكل كامل ونزيه.
    We attach particular importance to the Arab Peace Initiative. UN ونحن نولي أهمية خاصة لمبادرة السلام العربية.
    Likewise, I maintained contact and consultations on this subject with the Summit Presidency and members of the Committee for the Arab Peace Initiative at ministerial level. UN كما واصلتُ الاتصالات والمشاورات حول هذا الموضوع مع رئاسة القمة وأعضاء اللجنة الوزارية لمبادرة السلام العربية.
    They stressed the continuing importance of the Arab Peace Initiative and the Quartet Road Map and called for its full and honest implementation. UN وأكد الوزراء أيضا على الأهمية المستمرة لمبادرة السلام العربية وخريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية ودعوا إلى تنفيذها بالكامل وبنية خالصة.
    In that regard, Kuwait reaffirmed its support for the Arab Peace Initiative launched in Beirut in 2002. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الكويت من جديد دعمها لمبادرة السلام العربية التي انطلقت في بيروت في سنة 2002.
    The leaders confirm their endorsement of the Arab Peace Initiative. UN ويؤكد القادة تبنيهم لمبادرة السلام العربية.
    In this context, we also reaffirm our support for the Arab Peace Initiative adopted by the Council of the League of Arab States in March 2002. UN وفي هذا السياق، نعيد أيضا تأكيد دعمنا لمبادرة السلام العربية التي أقرها مجلس جامعة الدول العربية في آذار/مارس 2002.
    In this context, they also reaffirmed their support for the Arab Peace Initiative, endorsed by the Arab Summit Conference since March 2002. UN وأعادوا في هذا السياق التأكيد أيضا على دعمهم لمبادرة السلام العربية التي أيدها مؤتمر القمة العربي منذ آذار/مارس 2002.
    In this context, they also reaffirmed their support for the Arab Peace Initiative endorsed by the Arab Summit Conference since March 2002. UN وفي هذا السياق، أعادوا أيضا تأكيد دعمهم لمبادرة السلام العربية التي أقرتها القمة العربية في آذار/مارس 2002.
    They stressed the continuing importance of the Arab Peace Initiative and the Quartet Road Map and called for its full and honest implementation. UN وشددوا على الأهمية المتواصلة لمبادرة السلام العربية وخارطة الطريق التي ترعاها اللجنة الرباعية، ودعوا إلى تطبيقها بشكل كامل ونزيه.
    In this context, they also reaffirm their support for the Arab Peace Initiative endorsed by the Arab Summit Conference in March 2002. UN وفي هذا السياق، يعيدون أيضا تأكيد دعمهم لمبادرة السلام العربية التي أقرها مؤتمر القمة العربي في آذار/مارس 2002.
    They stressed the continuing importance of the Arab Peace Initiative and the Quartet Road Map and called for its full and honest implementation. UN وشددوا على الأهمية المتواصلة لمبادرة السلام العربية وخارطة الطريق التي ترعاها اللجنة الرباعية، ودعوا إلى تطبيقها بشكل كامل ونزيه.
    5. We reiterate the need for an early settlement of the Palestinian issue and express full support to the Arab Peace Initiative aimed at reaching a lasting, comprehensive and just resolution of the Arab-Israeli conflict. UN 5 - ونؤكد مجددا على ضرورة التوصل إلى تسوية مبكرة للقضية الفلسطينية ونعرب عن دعمنا الكامل لمبادرة السلام العربية التي ترمي إلى التوصل إلى حل دائم، وشامل وعادل للصراع العربي الإسرائيلي.
    In this context, they also reaffirm their support for the Arab Peace Initiative endorsed by the Arab Summit Conference in March 2002. UN وفي هذا السياق، يعيدون أيضا تأكيد دعمهم لمبادرة السلام العربية التي أقرها مؤتمر القمة العربي في آذار/مارس 2002.
    2. That it shall not be possible to arrive at a just and comprehensive peace while Israel continues to reject stubbornly the Arab Peace Initiative; UN 2 - إنه لا يمكن الوصول إلى سلام عادل وشامل طالما استمرت إسرائيل في تعنتها ورفضها لمبادرة السلام العربية.
    Arab League members underlined their continued, united support for the Arab Peace Initiative and their belief in the need to achieve comprehensive peace in the region. UN وأكد أعضاء الجامعة العربية على دعمهم المستمر والموحد لمبادرة السلام العربية وإيمانهم بضرورة إحلال السلام الشامل في المنطقة.
    The only explanation was that Israel was continuing to occupy Arab territories and was not responding to the Arab Peace Initiative calling for the establishment of a just and comprehensive peace in the region. UN والتعليل الوحيد هو أن إسرائيل تواصل احتلال الأراضي العربية ولا تستجيب لمبادرة السلام العربية التي تدعو إلى قيام سلام عادل وشامل في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more