She considered it necessary to amend the relevant part of the methodology to permit a proper application of the Flemming principle. | UN | واعتبرت أن من الضروري تعديل الجزء ذي الصلة بالموضوع من المنهجية من أجل إتاحة التطبيق المناسب لمبدأ فليمنغ. |
In particular, separate area staff regulations and rules were applied to the area staff, their salaries were not governed by the Flemming principle of best prevailing conditions of employment but were linked to salaries of the civil service of a Member State. | UN | وبصورة خاصة، يطبق على الموظفين في تلك المجموعة نظام أساسي ونظام إداري لموظفي المنطقة، ولا تخضع مرتباتهم لمبدأ فليمنغ المتعلق بأفضل شروط الخدمة السائدة، بل هي مربوطة بمرتبات الخدمة المدنية لدولة عضو. |
Recalling also section III, paragraph 1, of its resolution 47/216, in which it endorsed the reaffirmation by the Commission of the Flemming principle as the basis for determining the conditions of service of the General Service and related categories, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ١ من الجزء الثالث من قرارها ٤٧/٢١٦، التي أيدت فيها تأكيد اللجنة مجددا لمبدأ فليمنغ بوصفه اﻷساس لتحديد شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، |
The language adjustment factor was still required and its reinstatement was necessary to strengthen both the technical reliability of the methodology and its adherence to the Flemming principle. | UN | فعامل تسوية اللغة ما زال مطلوبا ومن الضروري إعادته لتعزيز كل من الموثوقية الفنية للمنهجية وامتثالها لمبدأ فليمنغ. |
He stated that the inclusion of a broadly defined public sector appropriately maintained the twin objectives of the Flemming principle of reflecting both the " best " and " prevailing " conditions of local labour markets. | UN | وذكر أن إدراج قطاع عام محدد تحديدا واسعا، يدعم على النحو الملائم اﻷهداف المتماثلة لمبدأ فليمنغ لبيان الشروط " اﻷفضل " و " السائدة " في أسواق العمل المحلية. |
Recalling also section III, paragraph 1, of its resolution 47/216, in which it endorsed the reaffirmation by the Commission of the Flemming principle as the basis for determining the conditions of service of the General Service and related categories, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ١ من الفرع الثالث من قرارها ٤٧/٢١٦، التي أيدت فيها تأكيد اللجنة مجددا لمبدأ فليمنغ بوصفه اﻷساس لتحديد شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، |
(a) To resolve, to the extent possible, inconsistencies between the methodologies applied pursuant to the Flemming principle and the one applied pursuant to the Noblemaire principle, inter alia, by examining the question of overlap in remuneration between the two categories, | UN | )أ( أن تزيل بالقدر الممكن أوجه التضارب بين المنهجيات المطبقة وفقا لمبدأ فليمنغ والمنهجية المطبقة وفقا لمبدأ نوبلمير، وذلك بوسائل تشمل دراسة مسألة تداخل اﻷجور بين الفئتين؛ |