It was clear to my Personal Envoy that the fundamental and, to date, non-negotiable difference between the two parties lies in the issue of self-determination. | UN | وكان واضحا لمبعوثي الشخصي أن الفرق الجوهري غير القابل للتفاوض حتى تاريخه بين الطرفين يكمن في مسألة تقرير المصير. |
The reporting function of MINURSO, although still limited, is indispensable, including for my Personal Envoy. | UN | ووظيفة الإبلاغ التي تقوم بها البعثة، على الرغم من أنها لا تزال محدودة، هي أمر لا غنى عنه، وخاصة بالنسبة لمبعوثي الشخصي. |
The reporting function of MINURSO, although still limited, is indispensable, including for my Personal Envoy. | UN | ورغم أن وظيفة الإبلاغ التي تضطلع بها البعثة لا تزال محدودة، فإنها وظيفة لا يمكن الاستغناء عنها، بما في ذلك لمبعوثي الشخصي. |
Following a personal request by Mr. Vance, and with the consent of the parties, I have decided to appoint Mr. Matthew Nimetz, a national of the United States of America, as Deputy to my Personal Envoy. | UN | وقد قررت، بناء على طلب شخصي من السيد فانس، وبموافقة الطرفين، تعيين السيد ماثيو نيميتز، وهو من مواطني الولايات المتحدة اﻷمريكية نائبا لمبعوثي الشخصي. |
12. I take this opportunity to express my appreciation to the Government of Spain, whose decision to make an aircraft available to my Personal Envoy greatly facilitated his visit to the region. | UN | ١٢ - وأغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري لحكومة إسبانيا التي كان لقرارها إتاحة طائرة لمبعوثي الشخصي أثر كبير في تيسير زيارته إلى المنطقة. |
49. As a second option, my Personal Envoy could undertake to revise the draft framework agreement, taking into account the concerns expressed by the parties and others with experience in such documents. | UN | 49 - وبموجب الخيار الثاني، يمكن لمبعوثي الشخصي أن يقوم بتنقيح مشروع الاتفاق الإطاري، مع مراعاة الشواغل التي يعرب عنها الطرفان والجهات الأخرى التي لها خبرة في إعداد مثل هذه الوثائق. |
8. The Mauritanian delegation assured my Personal Envoy of its Government's support for any solution to the problem of Western Sahara that would promote peace and stability in the region and have the support of the parties. | UN | 8 - وأكّد الوفد الموريتاني لمبعوثي الشخصي أن حكومته تؤيد أي حل لمشكلة الصحراء الغربية يعزز السلام والاستقرار في المنطقة ويحظى بدعم الأطراف. |
8. I take this opportunity to express my appreciation to the Government of Spain, whose decision to make an aircraft available to my Personal Envoy greatly facilitated his visit to the region. | UN | 8 - أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لحكومة إسبانيا، التي يسرت كثيرا القرار الذي اتخذته بتوفير طائرة لمبعوثي الشخصي زيارته للمنطقة. |
7. During meetings in Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott, all officials confirmed to my Personal Envoy their commitment to cooperate with the United Nations in order to reach a solution to the Western Sahara issue as soon as possible, as a prerequisite for the stability and development of the region. | UN | 7 - وفي أثناء الاجتماعات التي عقدت في الرباط وتندوف والجزائر ونواكشوط، أكد جميع المسؤولين لمبعوثي الشخصي التزامهم بالتعاون مع الأمم المتحدة من أجل التوصل إلى حل لقضية الصحراء الغربية في أقرب وقت ممكن كشرط أساسي لاستقرار وتنمية المنطقة. |
Nevertheless, through the perseverance of my Personal Envoy and his team, agreement was reached on all the issues where problems existed in the positions of the parties during the round of talks held at Houston, Texas (United States) from 14 to 16 September 1997. | UN | ومع ذلك تم، من خلال الجهد الدؤوب لمبعوثي الشخصي وفريقه، التوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل التي كانت توجد مشاكل في موقفي الطرفين. وذلك أثناء جولة المحادثات التي جرت في هيوستون بولاية تكساس (الولايات المتحدة)، في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 1997. |
27. In January 2004, in its resolution 1523 (2004), the Security Council extended the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara for three months until 30 April to allow my Personal Envoy to consult further with the Government of Morocco on its final response to the Peace Plan for Self-Determination of the People of Western Sahara, which he had submitted to the parties in January 2003. | UN | 27 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، وبموجب قرار مجلس الأمن 1523 (2004)، مدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة ثلاثة أشهر حتى 30 نيسان/أبريل بما يتيح لمبعوثي الشخصي إجراء مزيد من التشاور مع حكومة المغرب بشأن ردها النهائي على خطة السلام المتعلقة بتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، التي قدمها إلى الطرفين في كانون الثاني/يناير 2003. |