The incumbent would also interact closely with other oversight and audit bodies to follow up on the recommendations. | UN | وسيتعامل شاغل هذه الوظيفة عن كثب مع هيئات الرقابة والمراجعة الأخرى لمتابعة التوصيات. |
Canada would welcome an update to the Council before the following review on measures taken to follow up on the recommendations. | UN | وترحب كندا بأن تطلع الفلبين المجلس، قبل الاستعراض القادم، على التدابير المستجدة التي اتخذتها لمتابعة التوصيات. |
It commended the country's commitment to establishing a mechanism to follow up on recommendations. | UN | كما أشاد بالتزام البلد بإنشاء آلية لمتابعة التوصيات. |
The activities of the members of the core working group established to follow up the recommendations are set out below. | UN | وترد أدناه أنشطة أعضاء الفريق العامل الأساسي الذي أنشئ لمتابعة التوصيات. |
Secondly, owing to a lack of human resources, the Secretariat was not able to devote the time necessary actively to follow up recommendations. | UN | وثانياً، لم تتمكن الأمانة، بسبب الافتقار إلى الموارد البشرية، من تخصيص الوقت اللازم لمتابعة التوصيات بنشاط. |
This underlined the necessity of allocating, in the future, a modest budget for the follow-up to the recommendations emanating from the rapporteurs’ meeting. | UN | وهذا يؤكد على ضرورة تخصيص ميزانية متواضعة، في المستقبل، لمتابعة التوصيات التي يتمخض عنها اجتماع المقررين. |
He is also planning a mission to Ecuador to follow up on the recommendations made in his previous reports. | UN | ويعتزم أيضا الاضطلاع ببعثة إلى إكوادور لمتابعة التوصيات الواردة في تقاريره السابقة. |
We propose that the following parliamentary mechanisms be established to follow up on the recommendations contained in the Plan of Action: | UN | نقترح إنشاء الآليات البرلمانية التالية لمتابعة التوصيات المدرجة في خطة العمل: |
It had volunteered to produce a mid-term progress report and had established a national programme to follow up on the recommendations. | UN | وقد تطوع بإصدار تقرير مرحلي في منتصف المدة، ووضع برنامجا وطنيا لمتابعة التوصيات. |
The delegation of Qatar was ready to work to develop appropriate strategies and mechanisms to follow up on the recommendations that the Working Group would put forward. | UN | 17- والوفد القطري مستعد للعمل على وضع الاستراتيجيات والآليات المناسبة لمتابعة التوصيات التي سيقدمها الفريق العامل. |
In the spirit of its mandate and terms of reference, the Voluntary Fund has provided funding and technical advice and guidance by means of a variety of projects and activities designed to follow up on the recommendations made during the universal periodic review. | UN | وروح ولاية الصندوق واختصاصاته، قدم الصندوق التمويل والمشورة والتوجيهات التقنية من خلال مجموعة متنوعة من المشاريع والأنشطة المخصصة لمتابعة التوصيات الصادرة أثناء الاستعراض الدوري الشامل. |
Viet Nam noted that the State's readiness to take concrete steps and measures to follow up on the recommendations was admirable, given the difficulties and hardship encountered by the country. | UN | ولاحظت فييت نام أن استعداد الدولة للقيام بخطوات ملموسة واتخاذ تدابير لمتابعة التوصيات أمر مثير للإعجاب نظراً للصعوبات والمحن التي يواجهها البلد. |
3. Please indicate the measures in place to follow up on recommendations made by civil society organizations for persons with disabilities. | UN | السؤال رقم 3 يرجى ذكر التدابير المعتمدة لمتابعة التوصيات الصادرة عن منظمات المجتمع المدني المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
This included several joint missions with NGOs to follow up on recommendations pertaining to specific operations, as well as the development of a guidance note to facilitate partnership dialogue in the field. | UN | وقد شمل ذلك إيفاد عدَّة بعثات مشتركة مع المنظمات غير الحكومية لمتابعة التوصيات المتصلة بعملياتٍ محددةٍ، فضلاً عن إعداد مذكرة إرشادات لتيسير الحوار بشأن إقامة الشراكات في الميدان. |
The Human Rights Advisor has further supported the State in developing an inter-institutional mechanism to follow up on recommendations made by international human rights mechanisms, including the Committee. | UN | وواصل مستشار حقوق الإنسان دعمه للدولة في وضع آلية مشتركة بين المؤسسات لمتابعة التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Her Office had provided support to States in the preparation of the reviews and proposed practical ways to follow up the recommendations. | UN | وقد قدمت المفوضية الدعم إلى الدول في إعداد استعراضاتها واقترحت سبلاً عملية لمتابعة التوصيات. |
His delegation urged the offices concerned to make a more serious effort to follow up the recommendations. | UN | وقال إن وفده حث المكاتب المعنية على بذل جهود تتسم بقدر أكبر من الجدية لمتابعة التوصيات. |
(ii) Group training. One subregional training workshop organized, at the request of Governments, for State parties to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women with respect to reporting obligations and one interregional seminar to follow up recommendations arising from the high-level review and appraisal of the implementation of the Beijing Platform for Action; | UN | ' ٢ ' التدريب الجماعي: تنظم حلقة عمل دون إقليمية واحدة بناء على طلب الحكومات، للدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن اﻹبلاغ عن الالتزامات وحلقة دراسية إقليمية لمتابعة التوصيات المتمخضة عن الاستعراض والتقييم رفيعي المستوى ﻹنجاز خطة عمل بيجين؛ |
One subregional training workshop organized, at the request of Governments, for States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with respect to reporting obligations and one interregional seminar to follow up recommendations arising from the high-level review and appraisal of the implementation of the Beijing Platform for Action; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: تنظم حلقة عمل دون إقليمية واحدة بناء على طلب الحكومات، للدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن اﻹبلاغ عن الالتزامات وحلقة دراسية إقليمية لمتابعة التوصيات المتمخضة عن الاستعراض والتقييم رفيعي المستوى ﻹنجاز خطة عمل بيجين؛ |
The report had been prepared on the basis of a plan of action the Government had created in 2012 for follow-up to the recommendations. | UN | وقد أعد التقرير على أساس خطة عمل وضعتها الحكومة في عام 2012 لمتابعة التوصيات. |
Provides information on the activities of the Joint Inspection Unit in accordance with the pilot scheme of follow-up to recommendations in keeping with decision IDB.24/Dec.11. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرر م ت ص-24/م-11. |
Panama highlighted Colombia's establishment of a procedure for follow-up of recommendations accepted and the voluntary commitments made. | UN | وسلطت بنما الضوء على وضع كولومبيا إجراء لمتابعة التوصيات التي قبلتها والالتزامات الطوعية التي أعلنتها. |
Priority was given to follow-up on recommendations contained in the reports on the Group's first country visits. | UN | وتعطى الأولوية لمتابعة التوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بزيارة الفريق للبلد أول مرة. |
15. The study refers to a series of initiatives taken by Governments, international agencies, civil society and indigenous peoples themselves to implement the recommendations contained in the Special Rapporteur's reports. | UN | 15 - وتتضمن الدراسة مجموعة مبادرات لمتابعة التوصيات الواردة في التقارير اتخذتها حكومات ووكالات دولية ومنظمات من المجتمع المدني وحتى الشعوب الأصلية ذاتها. |
The follow-up of the recommendations in the report would have cost implications, and should not be made dependent on voluntary contributions. | UN | وسوف تكون لمتابعة التوصيات الواردة في التقرير آثار مالية، وينبغي عدم جعل هذه التكاليف خاضعة للتبرعات. |
Guatemala stated that it will have a comprehensive national plan of action to follow-up on the recommendations made by various human rights monitoring bodies of the United Nations, including the specific recommendations made by OHCHR in Guatemala. | UN | وذكرت غواتيمالا أنه سيكون لديها خطة عمل وطنية شاملة لمتابعة التوصيات المقدمة من مختلف هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد حقوق الإنسان، بما فيها التوصيات المحددة المقدمة من مكتب المفوضية في غواتيمالا. |
So much energy had been devoted to treaty ratification that the High Commissioner feared that not enough attention would be paid to following up the recommendations. | UN | ويخصص هذا العمل للتصديق على المعاهدات التي تخشى المفوضية ألا يتم إيلاؤها ما يكفي من اهتمام لمتابعة التوصيات. |