"لمتابعة ورصد" - Translation from Arabic to English

    • follow-up and monitoring
        
    • to follow up and monitor
        
    • for following up and monitoring
        
    • to follow up on and monitor
        
    As the national mechanism for follow-up and monitoring of the implementation of the Optional Protocol, the National Council for Child Welfare provides coordination and cooperation. UN ويقوم المجلس القومي لرعاية الطفولة بالتنسيق والتعاون باعتباره الآلية القومية لمتابعة ورصد تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Office already had an established mechanism for the follow-up and monitoring of recommendations of oversight bodies, which was led by the Division for Management. UN والمكتب لديه بالفعل آلية قائمة لمتابعة ورصد توصيات الأجهزة الرقابية تحت إشراف شعبة الإدارة.
    Substantively, this Division serves as the focal point for the follow-up and monitoring of progress in the implementation of the Programmes of Action for these countries. UN ومن الناحية الفنية، تعمل هذه الشعبة كمركز تنسيق لمتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح هذه البلدان.
    That is why we set up an inter-ministerial committee on Angola and Sierra Leone to follow up and monitor implementation of the sanctions decreed by the Security Council. UN من أجل هذا أنشأنا لجنة وزارية معنية بأنغولا وسيراليون لمتابعة ورصد تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    Working meetings are held to follow up and monitor implementation of internal audit recommendations. UN وتعقد اجتماعات عمل لمتابعة ورصد تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات.
    Another strategic aspect is the establishment of the system of indicators for following up and monitoring the implementation of PLANEG II; UN ومن الجوانب الاستراتيجية الأخرى إنشاء نظام المؤشرات لمتابعة ورصد تنفيذ المرحلة الثانية من الخطة الوطنية لإنصاف الجنسين؛
    The Ministry of Human Rights will be attentive to the best ways to follow up on and monitor the implementation of the accepted recommendations. UN وأضافت أن وزارة حقوق الإنسان ستبحث عن أفضل السبل لمتابعة ورصد تنفيذ التوصيات المقبولة.
    Development of a food/nutrition follow-up and monitoring system at the national and local levels. UN :: وضع نظام لمتابعة ورصد الأغذية/التغذية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    In this regard, they unanimously highlighted the importance of a fully operational and effective RCU, as a unique regional-level instrument for the follow-up and monitoring of the implementation of Annex III to the Convention. UN وفي هذا الصدد، أكدوا بالإجماع على أهمية وجود وحدة تنسيق إقليمي تكون عاملة وفعالة على نحو كامل، بوصفها الأداة الوحيدة على المستوى الإقليمي لمتابعة ورصد تنفيذ المرفق الثالث بالاتفاقية.
    13. The participants were categorical in their expectation to have in place a more effective follow-up and monitoring mechanism of the internationally agreed targets for the LDCs. UN 13- وتوقع المشاركون أن توضع حتماً آلية أكثر فعالية لمتابعة ورصد الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يخص أقل البلدان نمواً.
    13. The participants were categorical in their expectation to have in place a more effective follow-up and monitoring mechanism of the internationally agreed targets for the LDCs. UN 13 - وتوقع المشاركون أن توضع حتماً آلية أكثر فعالية لمتابعة ورصد الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يخص أقل البلدان نمواً.
    In this regard, the Committee recommends that the State party continue taking effective measures to accelerate the establishment, within the framework of the National System for the follow-up and monitoring of the Convention, of commissions, at the federal and State levels, to guarantee the implementation of the Convention. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة للتعجيل بإنشاء لجان على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات في إطار النظام الوطني لمتابعة ورصد الاتفاقية، وهذا لضمان تنفيذ الاتفاقية.
    In this regard, the Committee recommends that the State party continue taking effective measures to accelerate the establishment, within the framework of the National System for the follow-up and monitoring of the Convention, of commissions, at the federal and state levels, to guarantee the implementation of the Convention. UN في هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة للتعجيل بإنشاء لجان على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات في إطار النظام الوطني لمتابعة ورصد الاتفاقية، وهذا لضمان تنفيذ الاتفاقية.
    We need to find new ways to follow up and monitor the implementation of UN-NADAF at all levels. UN إننا بحاجة إلى إيجاد طرق جديدة لمتابعة ورصد تنفيذ البرنامج على جميع المستويات.
    9. The Ministry of Women has a system of indicators to follow up and monitor execution of the National Gender Equality and Equity Plan. UN 9 - تستخدم وزارة شؤون المرأة نظام مؤشرات لمتابعة ورصد الخطة الوطنية لتحقيق المساواة والعدل بين الجنسين.
    It recommends that the State party adopt without delay legislation on domestic violence and undertake practical measures to follow up and monitor the application of such a law and evaluate its effectiveness. UN وتوصي بأن تسن الدولة الطرف دون إبطاء تشريعا بشأن العنف الأسري وأن تتخذ تدابير عملية لمتابعة ورصد تطبيق هذا القانون، وتقييم فعاليته.
    All of the least developed countries that have not yet done so are encouraged to establish national forums to follow up and monitor the implementation of the Programme of Action by each least developed country and its development partners. UN وشجع الأمين العام جميع الدول التي لم تقم بعد بإنشاء منتديات وطنية لمتابعة ورصد تنفيذ برنامج العمل من جانب كل من البلدان الأقل نموا وشركائها الإنمائيين على أن تفعل هذا.
    However, without an international body on the ground to follow up and monitor events, no agreement on this major conflict can work. UN ومع ذلك، فإنه ما لم توجد هيئة دولية لمتابعة ورصد الأحداث على أرض الواقع، لن يكتب النجاح لأي اتفاق بشأن هذا الصراع الرئيسي.
    The Secretary-General trusts that the General Assembly will give thorough consideration to this study and to the mechanisms required for following up and monitoring the implementation of the conclusions and recommendations it will adopt on this important subject. UN والأمين العام على ثقة بأن الجمعية العامة ستمعن النظر في هذه الدراسة وفي الآليات المطلوبة لمتابعة ورصد تنفيذ النتائج والتوصيات التي ستعتمدها بشأن هذا الموضوع الهام.
    [Recommends that the United Nations Human Settlements Programme be a focal point for following up and monitoring the outcomes of the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development pertaining to human settlements;] UN 5 - [يوصي أيضاً بأن يكون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية نقطة الاتصال لمتابعة ورصد ما تسفر عنه الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة من نواتج وثيقة الصلة بالمستوطنات البشرية؛]
    3. The Secretary-General trusts that the General Assembly will give thorough consideration to this study and to the mechanisms required for following up and monitoring the implementation of the conclusions and recommendations it will adopt on this important subject. UN ٣ - واﻷمين العام على ثقة أن الجمعية العامة ستمعن النظر في هذه الدراسة وفي اﻵليات المطلوبة لمتابعة ورصد وتنفيذ النتائج والتوصيات التي ستعتمدها بشأن هذا الموضوع الهام.
    :: Organization of monthly meetings with international partners in Bissau and Dakar to follow up on and monitor the implementation of key reforms and support by donors UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الشركاء الدوليين في بيساو ودكار لمتابعة ورصد تنفيذ الإصلاحات الرئيسية وتقديم الدعم من الجهات المانحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more