HIV testing and counselling (T & C) for drug users | UN | توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات |
In 2008, the implementation of substitution therapy for injecting drug users was also launched. | UN | وفي عام 2008، بدأ أيضا تنفيذ العلاج البديل لمتعاطي المخدرات بالحقن. |
The Office also helped to establish two drop-in centres for injecting drug users in Gaza and the West Bank. | UN | وساعد المكتب أيضا على إنشاء مركزي استقبال فوري لمتعاطي المخدرات بالحقن في غزة والضفة الغربية. |
In taking forward these initiatives, the special needs of young female drug abusers, among others, would be taken into account. | UN | ومن شأن المضي قدماً بهذه المبادرات، أخذ الاحتياجات الخاصة لمتعاطي المخدرات الشابات، من بين أمور أخرى، بعين الاعتبار. |
His organization could contribute to the work of the Council by bringing its expertise in counselling drug abusers, prisoners and disadvantaged people. | UN | وأفاد بأن منظمته سوف تساهم في أعمال المجلس من خلال خبرتها في تقديم المشورة لمتعاطي المخدرات والسجناء والمحرومين. |
Scores of countries prohibit or limit access to proven harm-reduction services for people who use drugs. | UN | وحظر عدد كبير من البلدان توفير الخدمات التي ثبت أنها تقلل مخاطر الإصابة لمتعاطي المخدرات أو وضع قيودا على توفيرها لهم. |
Alarming number of injectable drug users in the society | UN | :: العدد الباعث على الانزعاج لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن في المجتمع |
HIV testing and counselling for drug users | UN | توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات |
Antiretroviral therapy for drug users | UN | توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لمتعاطي المخدرات |
Antiretroviral therapy (ART) for drug users | UN | توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لمتعاطي المخدرات |
As the Assembly is aware, the availability of sterile syringes for all injecting drug users and the provision of opiate substitution treatment continue to be crucial to controlling HIV and the hepatitis-C virus. | UN | وكما تعلم الجمعية، لا يزال توفير الإبر المعقمة لمتعاطي المخدرات بالحقن والعلاج البديل لتعاطي المواد المشتقة من الأفيون يكتسي أهمية حاسمة لمراقبة فيروس نقص المناعة البشرية، وفيروس التهاب الكبد جيم. |
It is also necessary to improve prevention, therapy and harm-reduction measures, such as the distribution of syringes to injecting drug users. | UN | ولا بد أيضا من تحسين تدابير الوقاية والعلاج و الحد من الأضرار، مثل توزيع الإبر لمتعاطي المخدرات بالحقن. |
The latter programme provides access to sterile injection equipment for injecting drug users. | UN | ويتيح ذلك البرنامج الوصول إلى أدوات حقن معقمة بالنسبة لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن. |
Programmes providing sterile injecting equipment to injecting drug users were an important part of Australia's approach to reducing the adverse consequences of drug abuse. | UN | وقالت ان برامج توفير معدات حقن معقمة لمتعاطي المخدرات بالحقن يشكل جزءا هاما من النهج الذي تتبعه استراليا لتخفيف العواقب السيئة لتعاطي المخدرات. |
Intravenous drug users who are infected with HIV are given priority in treatment. | UN | وتعطى الأولوية في العلاج لمتعاطي المخدرات بالحقن الوريدي المصابين بفيروس نقص المناعة البشري. |
Increase in the number and quality of available diversified services for injecting drug users | UN | :: زيادة عدد ونوعية الخدمات المتنوعة المتاحة لمتعاطي المخدرات بالحقن |
Uzbekistan had the lowest reported rate of registered drug abusers in the region and the situation appeared to remain stable. | UN | وكان لدى أوزبكستان أدنى معدل مبلغ عنه لمتعاطي المخدرات المسجلين في المنطقة، وبدا أن الحالة ظلت مستقرة. |
One priority has been to increase the coverage of HIV/AIDS prevention and treatment services for injecting drug abusers. | UN | وكان من الأولويات زيادة شمول خدمات الوقاية والعلاج من الأيدز وفيروسه لمتعاطي المخدرات بالحقن. |
Once HIV has been introduced into a local community of injecting drug abusers, there is a possibility that the virus will spread extremely rapidly. | UN | فبمجرد حدوث اصابة بالفيروس في المجتمع المحلي لمتعاطي المخدرات بالحقن، يصبح من الممكن أن ينتشر الفيروس بسرعة فائقة. |
As a consequence, overall funding for services for drug abusers is very limited. | UN | وكنتيجة لذلك فان الأموال المخصصة عموما لتقديم الخدمات لمتعاطي المخدرات محدودة جدا. |
Countries that are overly punitive in sentencing also violate other rights of people who use drugs. | UN | والبلدان التي تفرط في إصدار الأحكام العقابية إنما تنتهك أيضا الحقوق الأخرى لمتعاطي المخدرات. |
(d) To improve the abuser's family life and social functioning; | UN | (د) تحسين الحياة الأسرية لمتعاطي المخدرات وأدائه الاجتماعي؛ |
In the area of drug demand reduction the UNODC technical assistance started to harvest its first fruits with the considerable increase of the quality and quantity of services offered to drug user by both the governmental and non governmental sectors. | UN | وفي مجال خفض الطلب على المخدرات بدأت المساعدة التقنية المقدمة من المكتب تجني أولى ثمارها بالزيادة الكبرى نوعا وكمّا في الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات من قبل القطاعين الحكومي وغير الحكومي. |