"لمجلس الأمن والجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council and the General Assembly
        
    • Security Council and General Assembly
        
    Indeed, the Peacebuilding Commission (PBC) is a creation of both the Security Council and the General Assembly. UN إن لجنة بناء السلام فعلا نتاج لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    That resolution remains unimplemented until this day, like numerous other resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN ولم ينفذ ذلك القرار حتى يومنا هذا، مثله مثل قرارات أخرى عديدة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    Accordingly, I should be grateful if you would arrange for the present letter to be submitted to the Security Council and the General Assembly as soon as possible. UN وتبعا لذلك، سأكون ممتنا لو اتخذتم الترتيبات اللازمة لتقديم هذه الرسالة لمجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    In this context, the Security Council and the General Assembly should work hard to meet those expectations and to make the Commission a success. UN وفي هذا السياق، ينبغي لمجلس الأمن والجمعية العامة أن يعملا بجد لتحقيق تلك التوقعات وإنجاح اللجنة.
    It is only through such resolute action that the road will open for the implementation of the many Security Council and General Assembly resolutions on the question of Cyprus. UN ولن يتيسر إلا من خلال إجراء حازم كهذا، فتح الطريق لتنفيذ القرارات العديدة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن مسألة قبرص.
    I should like to reiterate once again that there is nothing in the draft resolution that has not been contained in previous resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly. UN وأود أن أكرر مرة أخرى أنه لا يوجد شيء في مشروع القرار لم يُدرج في قرارات سابقة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    We hope to see the Security Council and the General Assembly play a more active role. UN كما نأمل أن نرى دورا أكثر فعالية لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    To determine such objectives, preliminary information on the specific situation should be collected and analysed to provide the Security Council and the General Assembly with realistic and up-to-date information. UN ومن أجل تحديد هذه الأهداف، يتعين جمع وتحليل معلومات أولية عن الحالة المحددة من أجل توفير معلومات واقعية ومستوفاة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    It would also be the responsibility of the Senior Policy Adviser to draft inputs on disciplinary issues for reports to the Security Council and the General Assembly and provide training as the subject matter expert on conduct and discipline. UN وسيكون أيضا من مسؤولية المستشار الأقدم لشؤون السياسات العامة صياغة مدخلات عن شؤون الانضباط لإعداد التقارير الموجهة لمجلس الأمن والجمعية العامة وتوفير التدريب بوصفه خبيرا في موضوع السلوك والانضباط.
    Moreover, the Secretariat could identify areas where the Security Council and the General Assembly might engage in more of a dialogue during the implementation process. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تحدد الأمانة العامة المجالات التي يمكن فيها لمجلس الأمن والجمعية العامة أن يشتركا فيما هو أشبه بالحوار خلال عملية التنفيذ.
    Based on its conviction, Sudan calls for the revitalization of all United Nations organs and urges that top priority be accorded the Security Council and the General Assembly in that regard. UN وانطلاقا من هذه القناعة يؤكد السودان على ضرورة تفعيل أجهزة الأمم المتحدة، وإيلاء أهمية خاصة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    In addition to creating and assigning bibliographic metadata to current documents and publications, retrospective content analysis and indexing of documents of the earlier sessions of the Security Council and the General Assembly continues. UN وبالإضافة إلى إنشاء بيانات فوقية ببليوغرافية وتحديدها بالنسبة إلى الوثائق والمنشورات الحالية، يتواصل التحليل الرجعي لمضمون وثائق الدورات السابقة لمجلس الأمن والجمعية العامة وفهرسة هذه الوثائق.
    92. The Chinese Government recognized the leading role of the Security Council and the General Assembly in the struggle against terrorism and had actively contributed to the development of its treaty system in that area. UN 92 - وأعلن أن الحكومة الصينية تقر بالدور الرائد لمجلس الأمن والجمعية العامة في مجال النضال ضد الإرهاب، وأنها تساهم بنشاط في تطوير نظامها للمعاهدات في هذا الشأن.
    It is indeed ironic that that regime, which has rejected and violated every single resolution of the Security Council and the General Assembly, and which has flouted all international regimes on weapons of mass destruction, has received not only acquiescence but in fact material and financial support for its WMD programme from the United States. UN ومما يدعو إلى السخرية بحق أن ذلك النظام الذي رفض وانتهك كل قرار دون استثناء لمجلس الأمن والجمعية العامة وهزأ بكل النظم الدولية بشأن أسلحة الدمار الشامل، لم يحظ بالقبول فحسب، وإنما حصل أيضا في واقع الحال على دعم مادي ومالي لبرنامجه لأسلحة الدمار الشامل من الولايات المتحدة.
    Under pillar three, another important issue that keeps coming up is the notion of timely and decisive response as it relates to the precise roles of the Security Council and the General Assembly in determining what timely and decisive response should entail. UN أما الركيزة الثالثة، فإن المسألة المهمة الأخرى التي تظل تبرز باستمرار هي فكرة الاستجابة الحسنة التوقيت والحازمة فيما يتصل بالأدوار الدقيقة لمجلس الأمن والجمعية العامة في تحديد ما يستدعي الاستجابة الحسنة التوقيت والحازمة.
    the Security Council and the General Assembly have the authority to decide on the discontinuation of the mandate of the Secretary-General and, similarly, the legislative bodies of the specialized agencies and IAEA regarding their executive heads. UN 133- لمجلس الأمن والجمعية العامة سلطة البتّ في إنهاء ولاية الأمين العام، كما هو الشأن بالنسبة للهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق برؤسائها التنفيذيين.
    (d) Establish OTP systems to ensure that accurate, consistent and complete information is presented to the Security Council and the General Assembly. UN (د) إنشاء نظم تابعة لمكتب المدعي العام لكفالة تقديم معلومات دقيقة ومتسقة وكاملة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    On this occasion every year, the international community reiterates its full support for the Palestinian people in the exercise of their inalienable rights, aimed at establishing a sovereign and independent State based on a two-State solution, the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, the Madrid Principles, the Arab Peace Initiative and the road map. UN في هذه المناسبة كل سنة، يعيد المجتمع الدولي التأكيد على دعمه الكامل للشعب الفلسطيني في ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف، التي تهدف إلى إقامة دولة مستقلة وذات سيادة على أساس حل الدولتين، والقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن والجمعية العامة ومبادئ مدريد ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق.
    Such a policy and actions in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, are illegal, violate relevant United Nations Security Council and General Assembly resolutions, and directly threaten the peace process, its integrity and its chances for success. UN هذه السياسات واﻷعمال التي تقوم بها في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، غير شرعية وتنتهك القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتشكل تهديدا مباشرا لعملية السلام ونزاهتها وفرص نجاحها.
    At this time, we also reiterate the established positions of the international community that settlements are illegal and that the presence of Israeli settlers in the occupied territory since 1967 is clearly illegal under international law, the Fourth Geneva Convention of 1949 and numerous relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN ونحن نكرر في هذا الوقت أيضا مواقف المجتمع الدولي الثابتة والقائلة بعدم شرعية المستوطنات وبأن من الواضح أن وجود المستوطنين اﻹسرائيليين في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ هو وجود غير شرعي بموجب القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ والعديد من القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    25. The construction of Israeli settlements in the Palestinian and other Arab territories occupied since 1967 had been dealt with in a number of Security Council and General Assembly resolutions. UN ٢٥ - وأردف قائلا إن إنشاء المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة منذ عام ١٩٦٧ كان موضوع قرارات عديدة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more