The work on population ageing focused on the finalization of standard data sets of elderly persons for 14 countries. | UN | وتركز العمل بشأن شيخوخة السكان على وضع الصورة النهائية لمجموعات البيانات المعيارية المتعلقة بالمسنين في ٤١ بلدا. |
During the workshops, a review of the existing data sets available in each country was undertaken. | UN | وأُجري، خلال حلقات العمل، استعراض لمجموعات البيانات القائمة المتاحة في كل بلد. |
Currently, and for the coming years, the practical assessment of the three data sets would be limited to the minimum requirement data set and the milestone assessment would be limited to milestone level 2. | UN | وفي الوقت الحالي وفي السنوات القادمة، سيقتصر التقييم العملي لمجموعات البيانات الثلاث على مجموعة البيانات التي تمثل الحد الأدنى من المتطلبات وسيقتصر تقييم معالم التطور على المستوى 2 من تلك المعالم. |
Importance is therefore attached to comprehensive, global data sets to delineate the important signals of climate variability and to minimize the uncertainty. | UN | ومن ثم تولى اﻷهمية لمجموعات البيانات العالمية الشاملة لتحديد المؤشرات الهامة لتغيرات المناخ وتخفيض درجة عدم اليقين إلى أقصى حد. |
Back-up function for these datasets is maintained in UNLB. | UN | ويجري تعهّد الوظيفة الخاصة بالنسخ الاحتياطية لمجموعات البيانات هذه في قاعدة الأمم المتحدة للّوجستيات. |
In this regard, airborne radiometric data sets can be particularly valuable in providing the basis for a strategic understanding and management of soils. | UN | ويمكن، في هذا الصدد، أن تكون لمجموعات البيانات الخاصة بقياس كثافة الطاقة اﻹشعاعية المحمولة جوا قيمة خاصة في مجال توفير اﻷساس من أجل فهم وإدارة استراتيجيين للتربة. |
- prioritizing core data sets | UN | - ترتيب اﻷولويات لمجموعات البيانات اﻷساسية |
A data-analysis and modelling programme will, in parallel, extend current exploitation of existing data sets and modelling codes through scientific exchange and sharing of data-analysis tasks. | UN | كما أنَّ برنامجاً لتحليل البيانات والنمذجة سيسهم في الوقت ذاته في توسيع نطاق الاستغلال الحالي لمجموعات البيانات ورموز النمذجة الموجودة بواسطة تبادل المعلومات العلمية والاشتراك في مهام تحليل البيانات. |
A data analysis and modelling programme will in parallel extend current exploitation of existing data sets and modelling codes through scientific exchange and sharing of data analysis. | UN | وسيسهم برنامج لتحليل البيانات والنمذجة بصورة موازية في توسيع نطاق الاستغلال الحالي لمجموعات البيانات ورموز النمذجة الموجودة من خلال تبادل المعلومات العلمية والاشتراك في تحليل البيانات. |
(c) A report on integration procedures for proxy data sets; | UN | (ج) تقرير عن إجراءات الإدماج لمجموعات البيانات غير المباشرة؛ |
(c) A report on integration procedures for proxy data sets; | UN | (ج) تقرير عن إجراءات الإدماج لمجموعات البيانات غير المباشرة؛ |
Efforts are to be continued towards development of specifications and an implementation plan for regional fundamental data sets, completion of the APSDI data node pilot project, and establishment of linkages with related organizations such as the International Organization for Standardization Technical Committee 211 (ISO/TC 211). | UN | وسوف تتواصل الجهود لتطوير المواصفات وإعداد خطة تنفيذية لمجموعات البيانات الأساسية الإقليمية، وإنجاز المشروع التجريبي لعُقد البيانات التابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ، وإقامة روابط مع المنظمات ذات العلاقة، مثل اللجنة الفنية 211 التابعة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
(v) Development of an implementation plan for the PCGIAP fundamental data sets; | UN | ' 5` وضع خطة تنفيـذيـة لمجموعات البيانات الأساسية الخاصة باللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظـم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
As a common repository, MetaStore manages metadata for data sets of various subject areas and different structures. | UN | ولما كان الميتاستور مستودعا عاما للبيانات، فهو يدير البيانات الفوقية لمجموعات البيانات المتعلقة بمجالات مواضيعية شتى وهياكل مختلفة. |
The service has been progressively extended to include information and extracts of recurrent and non-recurrent statistical publications, some statistical data, together with links to data sets provided by other ECE divisions and links to national and international statistical agencies active in the ECE region. | UN | وقد اتسع نطاق الخدمات تدريجيا ليشمل المعلومات والمقتطفات من المنشورات الإحصائية المتكررة وغير المتكررة، وبعض البيانات الإحصائية والوصلات لمجموعات البيانات التي توفرها سائر شُعب اللجنة الاقتصادية لأوروبا والوصلات بالوكالات الإحصائية الوطنية والدولية العاملة في منطقة اللجنة. |
These findings should be interpreted with caution as the nature of the databases varies between countries, with some centralized and computerized and others simply a collection of data sets such as the census and the Demographic and Health Survey (DHS). | UN | بيد أنه ينبغي تفسير هذه النتائج بحذر بالنظر إلى أن طبيعة قواعد البيانات تتباين بين البلدان، فبعضها مركزي ويعمل بالحاسوب وبعضها الآخر هو مجرد جمع لمجموعات البيانات مثل التعداد السكاني والدراسة الاستقصائية الصحية والديموغرافية. |
Availability, the standardization of data sets and in many cases also the affordability of space technology were, however, matters of great concern, especially for the developing countries that would benefit most from those applications; | UN | ومن جهة أخرى فان مسائل التوافر والتوحيد القياسي لمجموعات البيانات ، وفي حالات عديدة أيضا القدرة على مواجهة تكاليف تكنولوجيا الفضاء ، هي مسائل تثير قدرا كبيرا من الانشغال خصوصا لدى البلدان النامية التي هي أكثر من سيستفيد من هذه التطبيقات ؛ |
Demand forecasting :: Compile demand estimates through statistical analyses of comprehensive datasets | UN | :: تجميع تقديرات الطلبات بواسطة التحليل الإحصائي لمجموعات البيانات الشاملة |
In 2011, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs worked with humanitarian partners to field-test such datasets, with an anticipated roll-out in 20 countries in 2012. | UN | وفي عام 2011، عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع الشركاء في المجال الإنساني لإجراء تجارب ميدانية لمجموعات البيانات المذكورة، التي يتوقع بدء استخدامها في 20 بلدا في عام 2012. |
This applies to climate-proof operation of satellite systems and of coordinated exploitation of acquired datasets, for example, in the Sustained Coordinated Processing of Environmental Satellite Data for Climate Monitoring (SCOPE-CM) initiative. | UN | وهذا ينطبق على تشغيل نظم السواتل تشغيلاً لا يتأثر بالمناخ والاستغلال المنسق لمجموعات البيانات المكتسبة، وذلك مثلاً في إطار مبادرة المعالجة المنسقة المستدامة لبيانات السواتل البيئية المتعلقة برصد المناخ. |
This sort of working contact between HDRO and key suppliers of data series can only be beneficial and is to be encouraged. | UN | وهذا النوع من اتصالات العمل الجارية بين المكتب والجهات الرئيسية الموردة لمجموعات البيانات لا يمكن أن يعود إلا بالفائدة وينبغي تشجيعه. |