Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. | UN | توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة. |
Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. | UN | توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة. |
Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. | UN | توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة. |
Provide information and training for targeted groups, e.g. officials of implementing authorities, the judiciary, trade unions, religious groups | UN | توفير المعلومـات والتدريب لمجموعات مستهدفة مثل الموظـفين التابعين للسـلطات التنفيذية، والجهاز القضائي، ونقابات العمـال، والمجمــوعات الدينية |
30. Information about UNU's work was further disseminated to target audiences through numerous public lectures, conferences, symposiums, workshops and other events. | UN | 30 - وتم أيضا نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة جامعة الأمم المتحدة، على نطاق أوسع، لمجموعات مستهدفة من المتلقين، وذلك من خلال المحاضرات العامة والمؤتمرات والندوات وحلقات العمل وغير ذلك من الأنشطة. |
Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. | UN | توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة. |
Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. | UN | توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة. |
Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. | UN | أن يتم توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة. |
The programme has helped to ensure that information is broadly disseminated and tailored to specific target groups, partly through the preparation of handbooks, video films and pamphlets on special topics. | UN | وساعد هذا البرنامج على ضمان نشر المعلومات على نطاق واسع وتصميمها خصيصاً لمجموعات مستهدفة معيّنة، وذلك جزئياً من خلال إعداد كتيبات، وأفلام فيديو ومطويات عن مواضيع خاصة. |
For the non-formal system, informal learning has been organized for special target groups and in public and private institutions, as well as local administrative organizations. | UN | فعلى الصعيد غير الرسمي، أُتيح التعلم غير النظامي لمجموعات مستهدفة خاصة وفي المؤسسات العامة والخاصة والمنظمات الإدارية المحلية. |
In order to meet the specific information needs of target groups such as industry or customs officials, fact sheets covering relevant areas of the Convention are being developed. | UN | ولسد احتياجات المعلومات المحددة لمجموعات مستهدفة كدوائر الصناعة أو موظفي الجمارك يجري الآن تطوير ورقات حقائق تغطي المجالات المختصة من الاتفاقية. |
In some locations, the community-based organizations are the only venues in the camps providing services and activities for certain target groups in the refugee community. | UN | وتعد المنظمات المجتمعية، في بعض المواقع، الهيئة الوحيدة في المخيمات التي توفر خدمات وأنشطة لمجموعات مستهدفة من اللاجئين. |
Following that, in each region 5 training will be held for target groups by December, 2003; | UN | وبعد ذلك سوف تنظم في كل منطقة خمسة تدريبات لمجموعات مستهدفة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
Meetings of a specialized nature for specific target groups, including workshops, seminars, conferences and briefings; | UN | `2` عقد اجتماعات ذات طابع متخصص لمجموعات مستهدفة محددة، بما في ذلك حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات والاجتماعات الإعلامية؛ |
Since then, OAU has organized numerous seminars, workshops and conferences for different target groups, such as the diplomatic community in Addis Ababa. | UN | ومنذ ذلك الحين، قامت المنظمة بتنظيم العديد من الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والمؤتمرات لمجموعات مستهدفة مختلفة، مثل المجتمع الدبلوماسي في أديس أبابا. |
The Organization's programmes were thus designed to respond to the differentiated needs of specific target groups of SMEs, from specialized, sophisticated medium-sized enterprises to rural micro-enterprises. | UN | ولذا صُمِّمت برامج المنظمة للاستجابة للاحتياجات المختلفة لمجموعات مستهدفة محدّدة من المنشآت الصغيرة والمتوسطة ابتداءً بالمنشآت المتوسطة المتخصصة والمتطوّرة وحتى المنشآت الريفية الصغرية. |
67. All women in all states and territories have equal access to shelters and other protection and support services, although some services cater to specific target groups. | UN | 67 - وتتوفر لجميع النساء في جميع الولايات والأقاليم إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى المآوى وغيرها من خدمات الحماية والدعم، رغم أن بعض الخدمات تخصص لمجموعات مستهدفة معينة. |
Programmes to build supervisory, managerial and leadership capacity have been strengthened and made mandatory for targeted groups of staff. | UN | وقد عززت البرامج الرامية إلى بناء القدرة الإشرافية والإدارية والقدرة على القيادة وجعلت إلزامية بالنسبة لمجموعات مستهدفة من الموظفين. |
The changes in development that have resulted - albeit slowly and inconsistently - demonstrate that looking at development from a " group " perspective can improve outcome possibilities for specific targeted groups. | UN | وتُظهر النتائج التي تحققت على صعيد التنمية - رغم بطئها وعدم اتساقها - أن النظر إلى التنمية من منظور " المجموعة " من شأنه أن يحسن إمكانات التوصل إلى نتائج بالنسبة لمجموعات مستهدفة معينة. |
The FTC could enter into partnerships to invite instructors from abroad to give lectures at the University and could organize conferences for targeted audiences. | UN | ويمكن للجنة أن تدخل في شراكات لدعوة محاضرين من الخارج لإلقاء محاضرات في الجامعة، كما يمكنها أن تنظّم مؤتمرات لمجموعات مستهدفة من الجمهور. |