"لمجموعات مستهدفة" - Translation from Arabic to English

    • target groups
        
    • targeted groups
        
    • to target
        
    • for targeted
        
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Provide information and training for targeted groups, e.g. officials of implementing authorities, the judiciary, trade unions, religious groups UN توفير المعلومـات والتدريب لمجموعات مستهدفة مثل الموظـفين التابعين للسـلطات التنفيذية، والجهاز القضائي، ونقابات العمـال، والمجمــوعات الدينية
    30. Information about UNU's work was further disseminated to target audiences through numerous public lectures, conferences, symposiums, workshops and other events. UN 30 - وتم أيضا نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة جامعة الأمم المتحدة، على نطاق أوسع، لمجموعات مستهدفة من المتلقين، وذلك من خلال المحاضرات العامة والمؤتمرات والندوات وحلقات العمل وغير ذلك من الأنشطة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN أن يتم توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    The programme has helped to ensure that information is broadly disseminated and tailored to specific target groups, partly through the preparation of handbooks, video films and pamphlets on special topics. UN وساعد هذا البرنامج على ضمان نشر المعلومات على نطاق واسع وتصميمها خصيصاً لمجموعات مستهدفة معيّنة، وذلك جزئياً من خلال إعداد كتيبات، وأفلام فيديو ومطويات عن مواضيع خاصة.
    For the non-formal system, informal learning has been organized for special target groups and in public and private institutions, as well as local administrative organizations. UN فعلى الصعيد غير الرسمي، أُتيح التعلم غير النظامي لمجموعات مستهدفة خاصة وفي المؤسسات العامة والخاصة والمنظمات الإدارية المحلية.
    In order to meet the specific information needs of target groups such as industry or customs officials, fact sheets covering relevant areas of the Convention are being developed. UN ولسد احتياجات المعلومات المحددة لمجموعات مستهدفة كدوائر الصناعة أو موظفي الجمارك يجري الآن تطوير ورقات حقائق تغطي المجالات المختصة من الاتفاقية.
    In some locations, the community-based organizations are the only venues in the camps providing services and activities for certain target groups in the refugee community. UN وتعد المنظمات المجتمعية، في بعض المواقع، الهيئة الوحيدة في المخيمات التي توفر خدمات وأنشطة لمجموعات مستهدفة من اللاجئين.
    Following that, in each region 5 training will be held for target groups by December, 2003; UN وبعد ذلك سوف تنظم في كل منطقة خمسة تدريبات لمجموعات مستهدفة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Meetings of a specialized nature for specific target groups, including workshops, seminars, conferences and briefings; UN `2` عقد اجتماعات ذات طابع متخصص لمجموعات مستهدفة محددة، بما في ذلك حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات والاجتماعات الإعلامية؛
    Since then, OAU has organized numerous seminars, workshops and conferences for different target groups, such as the diplomatic community in Addis Ababa. UN ومنذ ذلك الحين، قامت المنظمة بتنظيم العديد من الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والمؤتمرات لمجموعات مستهدفة مختلفة، مثل المجتمع الدبلوماسي في أديس أبابا.
    The Organization's programmes were thus designed to respond to the differentiated needs of specific target groups of SMEs, from specialized, sophisticated medium-sized enterprises to rural micro-enterprises. UN ولذا صُمِّمت برامج المنظمة للاستجابة للاحتياجات المختلفة لمجموعات مستهدفة محدّدة من المنشآت الصغيرة والمتوسطة ابتداءً بالمنشآت المتوسطة المتخصصة والمتطوّرة وحتى المنشآت الريفية الصغرية.
    67. All women in all states and territories have equal access to shelters and other protection and support services, although some services cater to specific target groups. UN 67 - وتتوفر لجميع النساء في جميع الولايات والأقاليم إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى المآوى وغيرها من خدمات الحماية والدعم، رغم أن بعض الخدمات تخصص لمجموعات مستهدفة معينة.
    Programmes to build supervisory, managerial and leadership capacity have been strengthened and made mandatory for targeted groups of staff. UN وقد عززت البرامج الرامية إلى بناء القدرة الإشرافية والإدارية والقدرة على القيادة وجعلت إلزامية بالنسبة لمجموعات مستهدفة من الموظفين.
    The changes in development that have resulted - albeit slowly and inconsistently - demonstrate that looking at development from a " group " perspective can improve outcome possibilities for specific targeted groups. UN وتُظهر النتائج التي تحققت على صعيد التنمية - رغم بطئها وعدم اتساقها - أن النظر إلى التنمية من منظور " المجموعة " من شأنه أن يحسن إمكانات التوصل إلى نتائج بالنسبة لمجموعات مستهدفة معينة.
    The FTC could enter into partnerships to invite instructors from abroad to give lectures at the University and could organize conferences for targeted audiences. UN ويمكن للجنة أن تدخل في شراكات لدعوة محاضرين من الخارج لإلقاء محاضرات في الجامعة، كما يمكنها أن تنظّم مؤتمرات لمجموعات مستهدفة من الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more