"لمحاربة الإرهاب الدولي" - Translation from Arabic to English

    • on Combating International Terrorism
        
    • in combating international terrorism
        
    • against international terrorism
        
    • to Combat International Terrorism
        
    It had just ratified the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism recently approved at its capital. UN وأنه قد صدق للتو على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي التي أقرت مؤخرا في عاصمته.
    The concept of terrorism had been clarified, to some extent, by the 1999 OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism. UN وقال إن مفهوم الإرهاب قد جرى إيضاحه إلى حد ما بواسطة اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي المعتمدتين في عام 1999.
    At the national level, it had taken various legislative and administrative measures aimed at eliminating terrorism, while at the regional level it had been the driving force behind the adoption of the Arab Convention on the Suppression of Terrorism, the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism. UN فعلى الصعيد الوطني، اتخذت مصر عددا من الإجراءات التشريعية والإدارية الرامية إلى القضاء على الإرهاب. وعلى الصعيد الإقليمي، كانت مصر القوة الدافعة في إبرام الإتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي.
    130. Those and other joint measures by the CIS States in combating international terrorism, were without a doubt, having a serious impact in counteracting its spread. UN 130 - ولا شك أن لهذه التدابير المشتركة وغيرها من التدابير التي تتخذها دول رابطة الدول المستقلة لمحاربة الإرهاب الدولي أثرها العميق على مقاومة انتشار الإرهاب الدولي.
    Lebanon, as well as other terrorist-sponsoring regimes in the region, are not absolved of their legal obligations to fight terrorism, like any other state, as part of the global campaign against international terrorism. UN والواقع أن لبنان، ليس في حِل هو والأنظمة الأخرى التي ترعى الإرهاب في المنطقة من الالتزامات القانونية بمكافحة الإرهاب، أسوة بأي دولة أخرى، في إطار الحملة العالمية لمحاربة الإرهاب الدولي.
    In June 2000, the heads of 11 CIS States adopted the Programme of CIS States Members to Combat International Terrorism and Other Forms of Extremism up to the Year 2003. UN ففي حزيران/يونيه 2000، اعتمد رؤساء 11 من دول الرابطة برنامج الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمحاربة الإرهاب الدولي وغيره من مظاهر التطرف حتى عام 2003.
    (a) Accession by CIS States to the basic international treaties on Combating International Terrorism concluded within the framework of the United Nations, its specialized agencies, IAEA and the Council of Europe; UN (أ) انضمام دول رابطة الدول المستقلة إلى المعاهدات الدولية الأساسية لمحاربة الإرهاب الدولي التي أُبرمت في إطار الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس أوروبا؛
    (c) Drawing up model legislative acts on Combating International Terrorism and, on that basis, harmonizing the national legislation of CIS States in that field; UN (ج) وضع قوانين تشريعية نموذجية لمحاربة الإرهاب الدولي والقيام استنادا إليها بتنسيق التشريعات الوطنية لدول الرابطة في هذا الميدان؛
    While I am glad that the United Nations has been working on operationalizing the Global Counter-Terrorism Strategy, we believe it is essential for us to adopt, at this session, a comprehensive convention against international terrorism, which has been in negotiations for over fifteen years. UN ورغم سروري لعمل الأمم المتحدة على تفعيل الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، نرى من الضروري لنا أن نعتمد، في هذه الدورة، الاتفاقية الشاملة لمحاربة الإرهاب الدولي التي تجري المفاوضات بشأنها منذ أكثر من خمسة عشر عاما.
    37. Ms. Cavaliere de Nava (Venezuela) said that the painful memory left by the attacks of 11 September 2001 had been transformed into positive energy which the United Nations had used to launch a global strategy in the war against international terrorism and related offences, in collaboration with regional organizations and the specialized agencies. UN 37 - السيدة كفالييري دي نافا (فنزويلا): قالت إن الذكرى الأليمة التي تركتها هجمات 11 أيلول/ سبتمبر 2001 قد تحولت إلى طاقة إيجابية استخدمتها الأمم المتحدة لإطلاق استراتيجية عالمية لمحاربة الإرهاب الدولي والجرائم ذات الصلة، وذلك بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والوكالات المتخصصة.
    2. Syria reaffirms the role that the United Nations should play in mobilizing all Member States to Combat International Terrorism and insists on full respect for the goals and principles set out in the Charter of the United Nations, international law and international humanitarian law, in order to combat it without sacrificing legal principles and fundamental freedoms under the pretext of combating terrorism. UN 2 - تؤكد سورية على الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم به لحشد جهود جميع الدول الأعضاء لمحاربة الإرهاب الدولي وتطالب بضرورة الاحترام التام لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي لدى مكافحة الإرهاب وعدم التضحية بأحكام القانون والحريات الجوهرية بحجة مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more