The results of a study could be used to design appropriate measures to combat trafficking. | UN | ويمكن استخدام نتائج دراسة ما حول هذا الموضوع في تصميم تدابير ملائمة لمحاربة الاتجار. |
Germany had cooperation agreements with many States to combat trafficking. | UN | كما عقدت ألمانيا اتفاقات تعاون مع كثير من الدول لمحاربة الاتجار. |
Please provide information on the mandate and composition of the working group, as well as on any actions taken by the working group to combat trafficking. | UN | يُرجى تقديم معلومات حول ولاية الفريق وتشكيله، وكذلك حول أي إجراءات اتخذها لمحاربة الاتجار. |
There was also a preventive strategy to fight trafficking, which had just been adopted. | UN | كما أن هناك استراتيجية وقائية اعتُمِدت لتوّها لمحاربة الاتجار. |
396. The Committee recommends the formulation of a comprehensive strategy to combat the trafficking of women, which should include the prosecution and punishment of offenders, increased international regional and bilateral cooperation, in particular with countries of destination and transit, witness protection and the rehabilitation of women and girls who have been victims of trafficking. | UN | 396 - وأوصت اللجنة بصياغة استراتيجية شاملة لمحاربة الاتجار بالنساء، على أن تتضمن هذه الاستراتيجية مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وزيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي، خاصة مع بلدان المقصد والعبور، وتوفير الحماية للشهود وإعادة تأهيل النساء والفتيات اللائي وقعن ضحية للمتاجرة. |
The films highlighted anti-trafficking activities and programmes implemented in Belarus and Cambodia to fight trafficking in women and girls. | UN | وأبرز الفيلمان أنشطة الاتجار بالبشر والبرامج المنفَّذة في بيلاروس وكمبوديا لمحاربة الاتجار بالنساء والفتيات. |
Each State should thus set up a national body for combating trafficking in human beings. | UN | وينبغي لكل دولة أن تنشئ لذلك هيئة وطنية لمحاربة الاتجار بالكائنات البشرية. |
Ukraine supported the Economic and Social Council in its efforts to combat trafficking in persons and protect the victims. | UN | كما تؤيد أوكرانيا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جهوده المبذولة لمحاربة الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا. |
In 2012 the U.S. outlined a comprehensive plan for future action including raising awareness within the travel and tourism industry and augmenting the work of various educational institutions and foundations to combat trafficking. | UN | وفي عام 2012، وضعت الولايات المتحدة خطة شاملة للعمل في المستقبل تضمنت تعميق الوعي في إطار صناعة السفر والسياحة، وزيادة عمل المؤسسات التعليمية المختلفة لمحاربة الاتجار. |
It noted the establishment of federal investigation agencies to combat trafficking and to protect victims, while Bahrain was seeking more information in this area. | UN | وأشارت إلى إنشاء وكالات تحقيق فيدرالية لمحاربة الاتجار وحماية ضحاياه، وتود البحرين الحصول على المزيد من المعلومات في هذا المجال. |
The Immigration Office has also introduced some measures to combat trafficking in women and children. | UN | 158- واتخذت إدارة الهجرة أيضاً تدابير لمحاربة الاتجار بالنساء والأطفال. |
It recommends the formulation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women, which should include the prosecution and punishment of offenders and increased international, regional and bilateral cooperation. | UN | وتوصي بوضع استراتيجية شاملة لمحاربة الاتجار بالنساء تشمل محاكمة المجرمين ومعاقبتهم وزيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي. |
Her Government was developing a national plan of action to combat trafficking in women, which would be ready by the end of 2002, and supported the Nordic-Baltic Campaign against Trafficking in Women. | UN | وأضافت أن حكومتها تقوم بوضع خطة عمل وطنية لمحاربة الاتجار بالمرأة سوف تكون جاهزة بحلول نهاية عام 2002، وتؤيد حملة دول شمال البلطيق ضد الاتجار بالمرأة. |
46. Having elaborated a plan of action to combat trafficking in children, Mali had signed a bilateral agreement on the matter with Côte d'Ivoire. | UN | 46 - وبعد أن أعدت مالي خطة عمل لمحاربة الاتجار بالأطفال، وقَّعت اتفاقاً ثنائياً بشأن الموضوع مع كوت ديفوار. |
The Federal Government reports annually on its activities to combat trafficking in women and children to the Secretary-General of the United Nations for his Report to the General Assembly. | UN | وتقدم الحكومة الاتحادية تقارير سنوية عن أنشطتها لمحاربة الاتجار بالمرأة والطفل إلى الأمين العام للأمم المتحدة من أجل إعداد تقريره إلى الجمعية العامة. |
Mexico encouraged continued intensive efforts to combat trafficking. | UN | 74- وشجعت المكسيك إسرائيل على مواصلة الجهود ومضاعفتها لمحاربة الاتجار غير المشروع. |
38. Since 2004 the Netherlands Antilles has intensified its efforts to combat trafficking. | UN | 38 - وقد كثفت جزر الأنتيل الهولندية منذ عام 2004 جهودها لمحاربة الاتجار. |
In acknowledging the seriousness of the situation, South Africa has implemented measures to combat trafficking and developed bilateral and multilateral co-operation agreements, particularly those that focus on organized cross-border crime. | UN | وإدراكاً لخطورة الموقف، اتخذت جنوب أفريقيا تدابير لمحاربة الاتجار ووضعت اتفاقيات للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، خاصة تلك التي تركز على الجريمة المنظمة عبر الحدود. |
The United Nations Global Plan of Action has also identified the role of different players in raising awareness, gathering information and providing proper education that will help the general public to assist in efforts to combat trafficking in persons at all levels. | UN | وحددت خطة الأمم المتحدة العالمية دور الفاعلين المتعددين لزيادة الوعي، وجمع المعلومات وتوفير التعليم اللائق الذي من شأنه مساعدة عامة الجمهور على تعزيز الجهود لمحاربة الاتجار بالبشر على جميع الصعد. |
396. The Committee recommends the formulation of a comprehensive strategy to combat the trafficking of women, which should include the prosecution and punishment of offenders, increased international regional and bilateral cooperation, in particular with countries of destination and transit, witness protection and the rehabilitation of women and girls who have been victims of trafficking. | UN | 396 - وأوصت اللجنة بصياغة استراتيجية شاملة لمحاربة الاتجار بالنساء، على أن تتضمن هذه الاستراتيجية مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وزيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي، خاصة مع بلدان المقصد والعبور، وتوفير الحماية للشهود وإعادة تأهيل النساء والفتيات اللائي وقعن ضحية للمتاجرة. |
The European Union, for example, has focused on combating human trafficking through the European treaties and national legislation, and it recently provided funding for a European Union anti-trafficking Coordinator; | UN | فالاتحاد الأوروبي، مثلا، ركز على محاربة الاتجار بالأشخاص من خلال المعاهدات الأوروبية والقوانين الوطنية، وأقدم مؤخرا على تمويل إحداث منصب منسق الاتحاد الأوروبي لمحاربة الاتجار بالأشخاص. |
6.1 Measures for combating trafficking in children and women, child pornography and sex tourism | UN | 6-1 تدابير لمحاربة الاتجار بالطفل والمرأة، التصوير الإباحي للأطفال، والسياحة الجنسية |
Denmark continues to participate in international cooperation on the fight against trafficking in human beings. | UN | تواصل الدانمرك المشاركة في التعاون الدولي لمحاربة الاتجار بالبشر. |