– Establishment of enforcement measures to combat violence against women; | UN | ـ تطبيق وسائل قسرية لمحاربة العنف الموجه ضد المرأة |
Canada will fund national initiatives to combat violence against women launched by aboriginal women's organizations. | UN | وستمول كندا المبادرات الوطنية التي أطلقتها المنظمات النسائية للشعوب الأصلية لمحاربة العنف الموجه ضد المرأة. |
Men’s initiatives to combat violence against women were also to be supported. | UN | ودعت أيضا إلى دعم ما يتخذه الرجل من مبادرات لمحاربة العنف ضد المرأة. |
The State Commission was also supposed to prepare national " Action Plan on Combating Violence against Women for 2000-2002 " . | UN | وكان المفترض أيضا أن تقوم اللجنة الحكومية بإعداد " خطة عمل وطنية لمحاربة العنف ضد المرأة للفترة 2000-2002 " . |
She asked for more details of the Armenian campaign to counter violence against women. | UN | وطلبت مزيداً من التفاصيل بشأن الحملة الأرمينية لمحاربة العنف ضد المرأة. |
Using violence to fight violence won't solve the problem. | Open Subtitles | إنّ إستخدام العنف لمحاربة العنف لن يحلّ المشكلة |
to combat violence against women in Darfur, an action plan had been launched that included the dispatch of female police officers and a unit to combat violence against women. | UN | ولمحاربة العنف ضد المرأة في دارفور، تم وضع خطة عمل تضمّنت إرسال ضابطات شرطة ووحدة لمحاربة العنف ضد المرأة. |
The penalization of domestic violence is a priority in Algeria's strategy to combat violence against women. | UN | وتعدّ المعاقبة على العنف العائلي من أولويات الاستراتيجية الجزائرية لمحاربة العنف ضد المرأة. |
It had taken special measures at the national and the international levels to combat violence against women. | UN | واتخذت تدابير خاصة على الصعيدين الوطني والدولي لمحاربة العنف ضد المرأة. |
She commended the Government for launching the national action plan to combat violence against women, as well as for contemplating an action plan on trafficking in women. | UN | وأثنت على الحكومة لشروعها في خطة العمل الوطنية لمحاربة العنف ضد المرأة فضلا عن النظر في خطة عمل بشأن الاتجار بالنساء. |
National and regional action plans to combat violence against women have been adopted. | UN | واعتُمدت خطط عمل وطنية وإقليمية لمحاربة العنف ضد المرأة. |
Equal access to education and parental properties as well as equal pay for equal work for both men and women must become a new norm in order to combat violence against women. | UN | يجب أن يصبح الحصول المتساوي على التعليم وعلى ممتلكات الأبوين والأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي للرجل والمرأة معياراً جديداً لمحاربة العنف ضد المرأة. |
The Common Market of the South (MERCOSUR) had also agreed to prepare a campaign to combat violence against women during the period 2008-2015. | UN | كذلك وافقت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي على إعداد حملة لمحاربة العنف ضد المرأة خلال الفترة 2008-2015. |
She regretted the absence in the report of any mention of the results of the activities reported to combat violence against women and urged that the omission be made good in the next report. | UN | وأعربت عن الأسف لعدم ورود أية إشارة في التقرير إلى النتائج التي أسفرت عنها الأنشطة المبلغ عنها لمحاربة العنف ضد المرأة وحثت على تفادي هذا الإغفال في التقرير القادم. |
It had stated that no forms of violence would be tolerated and that the obligation of States to develop policies to combat violence against women also applied to domestic situations, including marital rape and some customary or traditional practices. | UN | وجاء في الوثيقة الختامية أنه لا يمكن التسامح مع أي أشكال للعنف، وأن التزام الدول بوضع سياسات لمحاربة العنف ضد المرأة ينطبق أيضا على الحالات المنزلية، بما في ذلك الاغتصاب الزواجي وبعض الممارسات العرفية والتقليدية. |
(k) Approve and promote a holistic approach to combat violence against women during all their life cycle and circumstances. | UN | (ك) إقرار وتعزيز نهج كلي لمحاربة العنف ضد المرأة طيلة جميع مراحل دورتها الحياتية وفي كل ظروفها. |
(k) Approve and promote a holistic approach to combat violence against women during all their life cycle and circumstances. | UN | (ك) إقرار وتعزيز نهج كلي لمحاربة العنف ضد المرأة طيلة جميع مراحل دورتها الحياتية وفي كل ظروفها. |
Decree of the President of Georgia " On Approval of the Action Plan on Combating Violence against Women (2000-2005) " | UN | 3- مرسوم رئيس جمهورية جورجيا " بشأن اعتماد خطة العمل لمحاربة العنف ضد المـرأة (2000-2005) " |
Texts of Presidential Decrees about the Measures on Strengthening the Protection of Human Rights of Women in Georgia and the Plan of Action on Combating Violence against Women (2000-2002) were distributed among policemen. | UN | ووزعت على رجال الشرطة نصوص المراسيم الجمهورية عن تدابير تعزيز حماية حقوق الإنسان للمرآة في جورجيا وخطة العمل لمحاربة العنف ضد المـــرأة (2000-2002). |
358. The Gender project, on strengthening the institutional and technical capacities of the Directorate-General for the Promotion of Women (DGPF) and of NGOs with a view to reducing gender-based inequalities, has enabled technical units and NGOs to carry out activities to counter violence against women, including medical treatment of victims. | UN | 368- تمكنت الإدارات الفنية والمنظمات غير الحكومية من القيام بأنشطة لمحاربة العنف ضد المرأة، بما في ذلك تقديم الرعاية الطبية للضحايا بفضل مشروع المساواة بين الجنسين المرتبط بتعزيز القدرات المؤسسية والفنية للمديرية العامة للنهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية للحد من أوجه التفاوت بين الجنسين. |
Corporal punishment was prohibited, and a national strategy to fight violence against children was in place. | UN | وأشارت إلى أن العقاب البدني محظور وهناك استراتيجية وطنية لمحاربة العنف ضد الأطفال. |
As a new aspect of the fight against violence against women, attention has been centred on preventing violence through treatment of the violent man. | UN | وكجانب جديد لمحاربة العنف ضد المرأة، تركز الاهتمام على منع العنف من خلال علاج الرجال ذووي الطبائع العنيفة. |