"لمحاكاة" - Translation from Arabic to English

    • to simulate
        
    • simulation
        
    • Model
        
    • simulating
        
    • simulate the
        
    • simulated
        
    • replicate
        
    • simulator
        
    • to mimic
        
    • to emulate the
        
    • simulations
        
    • to imitate
        
    Did you know that lipstick was invented to simulate the flush in a woman's face, after you treated her right? Open Subtitles أكنت تعلم بأن أحمر الشفاه قد اخترع لمحاكاة الاحمرار في وجه المرأة بعد أن تكون قد عاملتها صح
    While it is still pending, Slovakia endeavours to contribute to the preparation of its implementation by annually organizing various training courses and field experiments to simulate on-site inspections. UN ورغم أن المعاهدة لا تزال بانتظار التنفيذ، فإن سلوفاكيا تحاول المساهمة في الإعداد لذلك بتنظيمها سنوياً مختلف الدورات التدريبية والتجارب الميدانية لمحاكاة عمليات تفتيش المواقع.
    Conduct of a United Nations inter-agency disarmament, demobilization and reintegration simulation exercise UN إجراء عملية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لمحاكاة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Conduct 1 United Nations inter-agency disarmament, demobilization and reintegration simulation exercise UN إجراء عملية مشتركة واحدة بين وكالات الأمم المتحدة لمحاكاة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The Department anticipates that the Global Model United Nations Conference will be held at Headquarters by 2014. UN وتتوقع الإدارة أن يعقد مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة في المقر بحلول عام 2014.
    They serve as inputs to Model studies for simulating the development of forests under alternative forest management options. UN وتمثل هذه مدخلات في إجراء دراسات نموذجية لمحاكاة تطور الغابات في إطار خيارات بديلة ﻹدارة الغابات.
    A hyperbaric test facility was installed at the laboratory to simulate pressures similar to the deep sea environment. UN وجرى في المختبر تركيب وحدة اختبار للضغط العالي لمحاكاة الضغوط المماثلة لبيئة أعماق البحار.
    In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. UN وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى لانحراف المسار.
    In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. UN وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار.
    In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. UN وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار.
    :: Developed macro and micro simulation models that improved revenue forecast for the budget UN :: وضع نماذج لمحاكاة الاقتصادين الكلّي والجزئي نتج عنها تحسّن في التنبّؤ بالإيرادات لأغراض الميزانية
    Within the framework of its Multi-Hazard Risk Assessment Programme, UNU conducted a detailed field survey in three Sri Lankan cities to prepare a tsunami hazard map and gather data for evacuation scenario simulation. UN وفي إطار برنامجها لتقييم احتمالات التعرض لمخاطر عديدة أجرت الجامعة دراسة استقصائية ميدانية مفصّلة في ثلاث مدن سريلانكية لإعداد خريطة لمخاطر الأمواج السنامية وجمع بيانات من أجل خطة لمحاكاة الإجلاء.
    A space simulation chamber will be installed where thermal vacuum tests of the satellite and its subsystems will be carried out. UN وستقام غرفة لمحاكاة الفضاء حيث ستجرى الاختبارات الخوائية الحرارية للساتل ونظمه الفرعية.
    Global Model United Nations Conference: a first UN المؤتمر الأول بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة
    Much thought and funding has been dedicated to simulating scenarios where military means are used to attain space security. UN وقد كُرس الكثير من التفكير والتمويل لمحاكاة سيناريوهات تُستخدم فيها وسائل عسكرية لتحقيق أمن الفضاء.
    A Model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed. UN وقد بُني نموذج لمحاكاة أثر على مستويات النفوق التي لوحظت.
    This method was used, for instance, in the international experiment, entitled " simulated flight of international crew on Space Station'99 " . UN وقد سبق استخدام هذا الأسلوب، مثلا، في التجربة الدولية لمحاكاة رحلة الطاقم الدولي على المحطة الفضائية عام 1999.
    UNIFEM tracked eight such efforts to replicate or upscale UNIFEM-supported initiatives in 2008. UN وقام الصندوق في عام 2008 بتتبع ثمانية مساع لمحاكاة المبادرات المدعومة من الصندوق أو الارتقاء بها.
    There's a flight simulator built into the rocket's software. Open Subtitles هناك جهاز لمحاكاة الطيران بٌني في برنامج الصاورخ
    Right now they have the technologies to mimic the form, fit, and function of extraterrestrial UFOs. Open Subtitles حالياً إنهم يمتلكون التكنولوجيات لمحاكاة الشكل، الحجم، ووظيفة الأطباق الطائرة الفضائية.
    They just have to emulate the signal, run a little interference. Open Subtitles لديهم فقط لمحاكاة إشارة، تشغيل قليلا التدخل.
    Doing the simulations, it's like trying to do a really good weather forecast. Open Subtitles وفيزياء الجسيمات المستخدمة لمحاكاة الانفجار الأمر الذي يشبه محاولة توقّع حالة الطقس
    Spoofed to imitate a call stream like it's a phone-company switch. Open Subtitles مصممٌ لمحاكاة التدفق اللاسلكي مثل محوّل شركة الإتصالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more