| Did you know that lipstick was invented to simulate the flush in a woman's face, after you treated her right? | Open Subtitles | أكنت تعلم بأن أحمر الشفاه قد اخترع لمحاكاة الاحمرار في وجه المرأة بعد أن تكون قد عاملتها صح |
| While it is still pending, Slovakia endeavours to contribute to the preparation of its implementation by annually organizing various training courses and field experiments to simulate on-site inspections. | UN | ورغم أن المعاهدة لا تزال بانتظار التنفيذ، فإن سلوفاكيا تحاول المساهمة في الإعداد لذلك بتنظيمها سنوياً مختلف الدورات التدريبية والتجارب الميدانية لمحاكاة عمليات تفتيش المواقع. |
| Conduct of a United Nations inter-agency disarmament, demobilization and reintegration simulation exercise | UN | إجراء عملية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لمحاكاة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
| Conduct 1 United Nations inter-agency disarmament, demobilization and reintegration simulation exercise | UN | إجراء عملية مشتركة واحدة بين وكالات الأمم المتحدة لمحاكاة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
| The Department anticipates that the Global Model United Nations Conference will be held at Headquarters by 2014. | UN | وتتوقع الإدارة أن يعقد مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة في المقر بحلول عام 2014. |
| They serve as inputs to Model studies for simulating the development of forests under alternative forest management options. | UN | وتمثل هذه مدخلات في إجراء دراسات نموذجية لمحاكاة تطور الغابات في إطار خيارات بديلة ﻹدارة الغابات. |
| A hyperbaric test facility was installed at the laboratory to simulate pressures similar to the deep sea environment. | UN | وجرى في المختبر تركيب وحدة اختبار للضغط العالي لمحاكاة الضغوط المماثلة لبيئة أعماق البحار. |
| In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. | UN | وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى لانحراف المسار. |
| In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. | UN | وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار. |
| In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. | UN | وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار. |
| :: Developed macro and micro simulation models that improved revenue forecast for the budget | UN | :: وضع نماذج لمحاكاة الاقتصادين الكلّي والجزئي نتج عنها تحسّن في التنبّؤ بالإيرادات لأغراض الميزانية |
| Within the framework of its Multi-Hazard Risk Assessment Programme, UNU conducted a detailed field survey in three Sri Lankan cities to prepare a tsunami hazard map and gather data for evacuation scenario simulation. | UN | وفي إطار برنامجها لتقييم احتمالات التعرض لمخاطر عديدة أجرت الجامعة دراسة استقصائية ميدانية مفصّلة في ثلاث مدن سريلانكية لإعداد خريطة لمخاطر الأمواج السنامية وجمع بيانات من أجل خطة لمحاكاة الإجلاء. |
| A space simulation chamber will be installed where thermal vacuum tests of the satellite and its subsystems will be carried out. | UN | وستقام غرفة لمحاكاة الفضاء حيث ستجرى الاختبارات الخوائية الحرارية للساتل ونظمه الفرعية. |
| Global Model United Nations Conference: a first | UN | المؤتمر الأول بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة |
| Much thought and funding has been dedicated to simulating scenarios where military means are used to attain space security. | UN | وقد كُرس الكثير من التفكير والتمويل لمحاكاة سيناريوهات تُستخدم فيها وسائل عسكرية لتحقيق أمن الفضاء. |
| A Model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed. | UN | وقد بُني نموذج لمحاكاة أثر على مستويات النفوق التي لوحظت. |
| This method was used, for instance, in the international experiment, entitled " simulated flight of international crew on Space Station'99 " . | UN | وقد سبق استخدام هذا الأسلوب، مثلا، في التجربة الدولية لمحاكاة رحلة الطاقم الدولي على المحطة الفضائية عام 1999. |
| UNIFEM tracked eight such efforts to replicate or upscale UNIFEM-supported initiatives in 2008. | UN | وقام الصندوق في عام 2008 بتتبع ثمانية مساع لمحاكاة المبادرات المدعومة من الصندوق أو الارتقاء بها. |
| There's a flight simulator built into the rocket's software. | Open Subtitles | هناك جهاز لمحاكاة الطيران بٌني في برنامج الصاورخ |
| Right now they have the technologies to mimic the form, fit, and function of extraterrestrial UFOs. | Open Subtitles | حالياً إنهم يمتلكون التكنولوجيات لمحاكاة الشكل، الحجم، ووظيفة الأطباق الطائرة الفضائية. |
| They just have to emulate the signal, run a little interference. | Open Subtitles | لديهم فقط لمحاكاة إشارة، تشغيل قليلا التدخل. |
| Doing the simulations, it's like trying to do a really good weather forecast. | Open Subtitles | وفيزياء الجسيمات المستخدمة لمحاكاة الانفجار الأمر الذي يشبه محاولة توقّع حالة الطقس |
| Spoofed to imitate a call stream like it's a phone-company switch. | Open Subtitles | مصممٌ لمحاكاة التدفق اللاسلكي مثل محوّل شركة الإتصالات |