"لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة" - Translation from Arabic to English

    • prosecution of persons responsible for serious violations
        
    • to prosecute persons for serious violations
        
    • Tribunal for the
        
    • for Serious Violations of
        
    • the Prosecution of Persons
        
    • OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL
        
    D. International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the UN المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولــي التــي ارتكبــت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Former Yugoslavia since 1991 UN المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations OF INTERNATIONAL UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة
    ELECTION OF JUDGES OF THE INTERNATIONAL Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولــي التــي ارتكبــت فـي إقليـم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Recalling that the International Tribunals and national courts have concurrent jurisdiction to prosecute persons for serious violations of international humanitarian law, and noting that the Rules of Procedure and Evidence of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provide that a Trial Chamber may decide to suspend an indictment to allow for a national court to deal with a particular case, UN وإذ يشير إلى أن للمحكمتين الدوليتين وللمحاكم الوطنية ولايات متوازية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، ويلاحظ أن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنص على أنه يجوز لدائرة المحكمة أن تقرر وقف توجيه الاتهام لتتيح لمحكمة وطنية النظر في قضية معينة،
    The most striking example is the decision to establish an International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia. UN وأكثر اﻷمثلة إثارة للدهشة هو القرار الداعي الى إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Item 146 Financing of the International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 UN البند ١٤٦ تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    His country fully supported the work of the International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia. UN وأضاف أن النرويج تؤيد دون تحفظ أعمال المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    In that respect, his Government was prepared to cooperate with the International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the former Yugoslavia since 1991. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومته على استعداد للتعاون مع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Welcoming the convening of the International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 and the naming of its Chief Prosecutor, UN وإذ ترحب بانعقاد المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التى ارتكبت فى إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، وبتعيين كبير مدعيها،
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    We also set in motion the International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of Humanitarian Law committed in the Territory of the former Yugoslavia since 1991. UN كذلك بدأنا عمل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    150. Financing of the International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    H. Establishment of an international Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of UN حاء - إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانـون الانسانــي الدولــي التــي
    The material collected by the Commission has been transferred to the International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law in the Territory of the Former Yugoslavia; UN وأحيلت المواد التي جمعتها اللجنة الى المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة؛
    It therefore supported the work of the International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. UN وهي لذلك تؤيد أعمال المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليــم
    We have perused the first annual report of the International Tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, which has been presented at this session. UN لقد اطلعنا على التقرير السنوي اﻷول للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا منذ عام ١٩٩١ والمقدم الينا في دورتنا هذه.
    Recalling that the International Tribunals and national courts have concurrent jurisdiction to prosecute persons for serious violations of international humanitarian law, and noting that the Rules of Procedure and Evidence of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provide that a Trial Chamber may decide to suspend an indictment to allow for a national court to deal with a particular case, UN وإذ يشير إلى أن للمحكمتين الدوليتين وللمحاكم الوطنية ولاية متداخلة لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، ويلاحظ أن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنص على أنه يجوز لدائرة المحكمة أن تقرر وقف توجيه الاتهام لتتيح للمحكمة الوطنية معالجة قضية معينة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more