| :: Raise public awareness of the increasing magnitude of the public-health and development problems posed by non-communicable diseases, and the fact that tackling the determinants of and risk factors for such diseases has the potential to be a significant method of prevention | UN | :: رفع مستوى الوعي العام بتزايد حجم مشاكل الصحة العامة والمشاكل الإنمائية التي تفرزها الأمراض غير المعدية، وباحتمال أن يشكل التصدي لمحددات هذه الأمراض ولعوامل خطر الإصابة بها أسلوبا مهما للوقاية منها |
| OECD proposes five main areas of determinants of entrepreneurship: | UN | 17- وتقترح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي خمسة ميادين رئيسية لمحددات تنظيم المشاريع: |
| The determinants of poverty are also multifaceted, as they are linked to demographic dynamics, macroeconomic factors and employment conditions, as well as to gender and ethnicity. | UN | كما أن لمحددات الفقر جوانب متعددة ترتبط بحركة السكان، وعوامل الاقتصاد الكلي، وظروف العمل، فضلا عن نوع الجنس والانتماء العرقي. |
| In gauging the scope of freedom of expression, it should be recalled that the right is integrated into the Convention and is not simply articulated outside it: the principles of the Convention contribute to a fuller understanding of the parameters of the right in contemporary international human rights law. | UN | فعند قياس نطاق حرية التعبير، ينبغي التذكير بأن هذا الحق مدمج في الاتفاقية ولا تنفرد به صكوك أخرى: فمبادئ الاتفاقية تسهم في التوصل إلى فهم أتم لمحددات هذا الحق في القانون الدولي المعاصر لحقوق الإنسان. |
| 1. Empirical studies on the determinants of economic growth often find that greater income equality has a positive effect on economic development. | UN | 1- كثيراً ما تبين الدراسات التجريبية لمحددات النمو الاقتصادي أن زيادة المساواة في الدخل لها أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية. |
| 1. Empirical studies on the determinants of economic growth often find that greater income equality has a positive effect on economic development. | UN | 1- كثيراً ما تبين الدراسات التجريبية لمحددات النمو الاقتصادي أن زيادة المساواة في الدخل لها أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية. |
| 48. For the purposes of policy formulation and backstopping international cooperation, multilateral organizations should develop a greater understanding of the determinants and implications of South-South investment flows. | UN | 48 - ولأغراض وضع السياسات ودعم التعاون الدولي، ينبغي للمنظمات المتعددة الأطراف أن تسعى إلى فهم أكبر لمحددات التدفقات الاستثمارية فيما بين بلدان الجنوب وانعكاساتها. |
| A recent World Bank econometric study looked at the determinants of transport costs for landlocked countries as compared with coastal countries. | UN | 9- وتناولت دراسة قياسية أجراها البنك الدولي مؤخراً لمحددات تكاليف النقل بالنسبة للبلدان غير الساحلية بالمقارنة بالبلدان الساحلية. |
| As has become evident from the preceding analysis of key FDI determinants, some of these attractions of privatization programmes -- such as significant domestic markets -- exist in Africa in a limited number of countries. | UN | وكما أصبح واضحا من التحليل السابق لمحددات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الرئيسية، أن بعضاً من هذه الجوانب الجذابة لبرامج الخصخصة - مثل اﻷسواق المحلية الضخمة - موجود في أفريقيا في عدد محدود من البلدان. |
| Empirical studies on the determinants of economic growth often find that greater income equality has a positive effect on economic development. | UN | 1- كثيراً ما تبين الدراسات التجريبية لمحددات النمو الاقتصادي أن زيادة المساواة في الدخل لها أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية. |
| 625. States are called upon to promote new research on the demography and vulnerability of homeless populations and to design programmes to address the determinants of homelessness and to increase security of housing for all people. | UN | 625 - والدول مدعوة إلى دعم بحوث جديدة عن الديمغرافية وضعف المشردين وتصميم برامج للتصدّي لمحددات التشرد وتعزيز الأمن السكني للجميع. |
| Ending the AIDS epidemic will be an historic global achievement for the entire human family, one that will, in the process, also enhance gender equality, promote human rights and address the determinants of inequity and exclusion. | UN | وسيكون القضاء على وباء الإيدز إنجازا عالميا تاريخيا للأسرة البشرية بكاملها، إنجازا، من شأنه أيضا، مع مضي الوقت، أن يعزز المساواة بين الجنسين وسينهض بحقوق الإنسان وسيتصدى لمحددات عدم المساواة والاستبعاد. |
| TFR 1987-91 = 5.95 (Source: Gambia Contraceptive Prevalence & fertility determinants survey, 1990) / | UN | معدل الخصوبة الإجمالي في الفترة 1987-1991 = 5.95 (المصدر: الدراسة الاستقصائية لمحددات الخصوبة وشيوع وسائل منع الحمل، في غامبيا1990) |
| (a) Strengthened capacity of national policymakers to design and implement macroeconomic policies and measures aimed at greater stability in growth, based on the assessment of determinants of growth | UN | (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنيين على تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير في مجال الاقتصاد الكلي ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الاستقرار في النمو استنادا إلى تقييم لمحددات النمو |
| With respect to Articles I and III of the Convention, the recent H5N1 research is not in a " gray zone " at all: it is clearly permitted and does not fall within the scope of Article I. This research was conducted for important public health purposes, in response to a call from the World Health Organization to improve our understanding of the determinants of influenza transmissibility. | UN | مع مراعاة المادتين الأولى والثالثة من الاتفاقية، فإن البحوث التي جرت مؤخراً بشأن فيروس H5N1 لا تخضع للتعتيم عليها مطلقاً: فهي بحوث مسموح بها بوضوح ولا تدخل في نطاق المادة الأولى. وتمت تلك البحوث لأغراض هامة تتعلق بالصحة العامة استجابة لنداء من منظمة الصحة العالمية من أجل تحسين فهمنا لمحددات انتقال عدوى الأنفلونزا. |
| The regional commissions could explore further mandates to support Member States by (a) collecting and sharing experiences on the promotion of well-being and happiness; (b) developing a better understanding of the determinants of well-being and happiness; (c) conducting research on relevant public policy; and (d) overcoming methodological issues related to the construction of indicators of well-being and happiness. | UN | ويمكن للجان الإقليمية أن تستكشف ولايات إضافية لدعم الدول الأعضاء عن طريق (أ) جمع وتبادل التجارب في ما يخص تعزيز الرفاه والسعادة؛ و (ب) التوصل إلى فهم أفضل لمحددات الرفاه والسعادة؛ و (ج) إجراء بحوث بشأن السياسات العامة ذات الصلة بالموضوع؛ و (د) التغلب على المسائل المنهجية المتعلقة بوضع مؤشرات الرفاه والسعادة. |
| We consider the Conference to be the only possible forum for the substantive examination of the parameters of a future FMCT, and in particular for the holding of negotiations on the treaty. | UN | ونرى أن المؤتمر هو المنتدى الوحيد الذي يمكن فيه إجراء بحث جوهري لمحددات معاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية ستبرَم في المستقبل، ولا سيما لعقد مفاوضات بشأن تلك المعاهدة. |
| Our business was straightforward and, as you would expect, conducted entirely in accordance with the parameters of the Committee's terms of reference, having reached its decisions by consensus. | UN | وقد كان عملنا واضحاً، كما تتوقعون، حيث تم تسييره من أوله إلى أخره وفقاً لمحددات اختصاصات اللجنة وحيث توصلت اللجنة إلى مقرراتها بتوافق الآراء. |