"لمحللي" - Translation from Arabic to English

    • analysts
        
    • Analyst
        
    It is an independent, international network of energy analysts whose objective is to identify, assess, measure, monitor and publicize the contribution of energy systems and policies to sustainable and equitable development. UN والمنظمة هي شبكة دولية مستقلة لمحللي الطاقة ترمي إلى التعرف على إسهام نظم الطاقة والسياسات المتعلقة بها في تحقيق التنمية المستدامة والمنصفة، وتقييم ذلك الإسهام وقياسه ورصده وإشهاره.
    The question is whether a similar number of opportunities is provided to policy analysts. UN والمسألة هي ما إذا كان هناك عدد مماثل من الفرص متاحا لمحللي السياسات.
    Can't we... can't we give it to the Eastern European Slavic Aryan analysts on team b? Open Subtitles هل بأمكاننا أن نعطي الملف لمحللي البيانات في الفريق بي، هم مسؤولون عن الملف الأوروبي
    The Directorate of Intelligence also increased the Language Analyst Funded Staffing Level, from 494 in fiscal year 2005 to 773 in fiscal year 2006. UN وزادت مديرية الاستخبارات أيضا مستوى ملاك الموظفين الممول لمحللي اللغات، من 494 في السنة المالية 2005 إلى 773 في السنة المالية 2006.
    2 Information Analyst posts redeployed: 1 from the Civil Affairs Section and 1 from the Political Planning and Policy Section UN نقل وظيفتين لمحللي معلومات: وظيفة من قسم الشؤون المدنية ووظيفة من قسم التخطيط السياسي ووضع السياسات
    External organizations also play an important role in providing the Unit with technical data on equipment and systems in Iraq, thus allowing the Unit's analysts to make informed evaluations on their capabilities and functions. UN وتؤدي المنظمات الخارجية دورا هاما أيضا في تزويد الوحدة بالبيانات التقنية عن المعدات واﻷجهزة في العراق، مما يتيح لمحللي الوحدة إجراء تقييمات مستنيرة بشأن قدراتها ووظائفها.
    (ii) Thirty-one work-months of systems analysts/programmers for reports writing; UN ' ٢ ' واحد وثلاثون شهر عمل لمحللي نظم/مبرمجين لكتابة التقارير؛
    Development and application of a decision-support system which will allow policy analysts to anticipate, explore and counter the risks associated with climate change and sealevel rise in small island developing States. UN إنشاء وتسيير نظام لدعم القرار يتيح لمحللي السياسات التنبؤ بالمخاطر المقترنة بتغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر في الدول الجزرية الصغيرة النامية ويمكنهم من استطلاع تلك المخاطر والتصدي لها.
    46. According to analysts of conditions in Cuba, the Government bears a large share of the responsibility for this situation. UN ٤٦ - ووفقا لمحللي الواقع الكوبي، تتحمل الحكومة في هذه الحالة جزءا كبيرا من المسؤولية.
    (ii) Thirty-one work-months of systems analysts/programmers for reports writing; UN ' ٢ ' واحد وثلاثون شهر عمل لمحللي نظم/مبرمجين لكتابة التقارير؛
    In addition to an evaluation of the effect of industrial policies, a common classification system allows policy analysts to identify leading and lagging sectors when they compare a nation's industrial performance with that of other countries. UN فبالاضافة إلى تقييم آثار السياسات الصناعية، فإن نظام التصنيف المشترك يتيح لمحللي السياسات تحديد القطاعات الطليعية والمتخلفة عندما يقارنون اﻷداء الاقتصادي ﻹحدى الدول باﻷداء الاقتصادي للبلدان اﻷخرى.
    52. According to analysts of conditions in Cuba, the Government bears a large share of the responsibility for this situation. UN ٢٥ - ووفقا لمحللي الواقع الكوبي، تتحمل الحكومة في هذه الحالة جزءا كبيرا من المسؤولية.
    In Barbados, a three-day workshop was held for budget analysts and officers of the Ministry of Finance and Economic Affairs and a number of other ministries. UN وفي بربادوس، نظمت حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام لمحللي الميزانيات وموظفي وزارة المالية والشؤون الاقتصادية وعدد من الوزارات الأخرى.
    These resources would be used to fund 12 work-months of systems analysts/programmers for the further developments and maintenance of DMFAS version 5.0; UN وسوف تستخدم هذه الموارد في تمويل ١٢ شهر عمل لمحللي نظم/ مبرمجين بغرض زيادة تطوير وصيانة النسخة ٥,٠ من نظام إدارة وتحليل الديون؛
    The primary function of the secretariat's analysts would be to ensure that such strategies conformed to some basic standards of professionalism, consistency and analytical rigour, and had been tested against what outside specialists may have written on the subject, prior to being presented to the members of the Executive Committee on Peace and Security. UN وستكون المهمة الأولى لمحللي الأمانة التأكد من مطابقة تلك الاستراتيجيات لبعض المعايير الأساسية للكفاءة المهنية والاتساق والدقة التحليلية، واختبارها بالمقارنة مع ما قد يتوفر من مؤلفات المتخصصين الخارجيين حول الموضوع، قبل تقديمها إلى أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    18. It is expected that the previous requirement for contractual services under this item will be subsumed in the duties of the two posts proposed for media analysts. UN 18 - من المتوقع أن يصنف الاحتياج السابق المتعلق بالخدمات التعاقدية تحت هذا البند ضمن واجبات الوظيفتين المقترحتين لمحللي وسائط الإعلام.
    14 Information Analyst posts reassigned from the Engineering Section UN إعادة ندب 14 وظيفة لمحللي معلومات من القسم الهندسي
    Human Rights Officer positions reassigned to the Joint Operations Centre, Joint Mission Analysis Centre and Embargo Monitoring Section as Information Analyst positions UN إعادة ندب وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان إلى مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم رصد الحظر في وظائف مؤقتة لمحللي معلومات
    In 2007, UNDP created 14 national non-resident agency coordination Analyst posts on a pilot basis, in response to the non-resident agency action plan, 12 of which have been filled. UN وفي عام 2007، أنشأ البرنامج الإنمائي، بصفة تجريبية وعلى سبيل الاستجابة لخطة العمل المتعلقة بالوكالات غير المقيمة، 14وظيفة وطنية لمحللي تنسيق للوكالات غير المقيمة، وجرى شغل 12 وظيفة من هذه الوظائف.
    The Joint Mission Analysis Centre workshop, held in May 2014, afforded information Analyst officers and Centre Chiefs from both special political missions and peacekeeping missions the opportunity to share good practices and lessons learned. UN وكانت حلقة العمل التي نظمها مركز التحليل المشترك للبعثات في أيار/مايو 2014 فرصة لمحللي المعلومات ورؤساء المراكز في كل من البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام لتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Proposed establishment of 1 Senior Information Analyst (P-5) and 1 Information Analyst (P-3) positions. UN يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لكبير لمحللي المعلومات (ف-5) وأخرى لمحلل معلومات (ف-3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more