"لمخصصات" - Translation from Arabic to English

    • allocations
        
    • allotment
        
    • appropriation
        
    • allowance
        
    • allocation of
        
    • allocation for
        
    Each year, local governments prepare a service delivery plan as a means for prioritizing their budget allocations. UN ففي كل عام، تقوم الحكومات المحلية بإعداد خطة لتقديم الخدمات كوسيلة لوضع أولويات لمخصصات الميزانية.
    Social investment is the primary axis of our national budget allocations. UN والاستثمار الاجتماعي هو المحور الأساسي لمخصصات ميزانيتنا الوطنية.
    Figure I shows a steady growth trend for Fund allocations since 2007. UN ويبيّن الشكل الأول نمواً مطرداً لمخصصات الصندوق منذ عام 2007.
    equipment 39,500.00 31,700.00 7,800.00 * As recorded in final 1994 allotment report UN * وفقاً لما ورد تسجيله في التقرير النهائي لمخصصات ٤٩٩١.
    Accordingly, should the Third Committee adopt the draft resolution, there would be no requirement for additional appropriation. UN وبناء على ذلك، لن تكون هناك حاجة لمخصصات إضافية إذا اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار.
    11. The Peacebuilding and Recovery Facility, which is the principal mechanism for allocations to countries, involves a two-tiered decision-making process. UN 11 - يضم مرفق بناء السلام والتعافي، وهو الآلية الرئيسية لمخصصات البلدان، عملية لصنع القرار تتألف من شقين.
    My delegation has no reservations regarding the figures for personnel and for budget allocations to UNIFIL. UN ليس لوفدي أي تحفظات فيما يتعلق بالأرقام سواء بالنسبة للأفراد أو لمخصصات القوة في الميزانية.
    Of the allocations for future years, $278 million relate to 2000. UN وبالنسبة لمخصصات السنوات المقبلة فإن مبلغ 278 مليون دولار يتصل بعام 2000.
    Of future years' allocations, $7.5 million relate to 2000. UN وبالنسبة لمخصصات السنوات المقبلة فإن مبلغ 7.5 مليون دولار يتصل بعام 2000.
    This assistance has been augmented by consistent increases to the annual budgetary allocations to the national AIDS programme. UN وقد دعمت هذه المساعدة عن طريق الزيادة المستمرة لمخصصات الميزانية للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Capacity teams varied in strength and consistency across the system, as a result of budgetary allocations. UN وتتباين أفرقة القدرات من حيث القوام والتماسك عبر أرجاء المنظومة وفقا لمخصصات الميزانية.
    It enables the organization to better assess the gender equality impact of programme resource allocations and expenditures. UN وهو يمكن المنظمة من أن تُقيَّم على نحو أفضل أثر المساواة بين الجنسين لمخصصات موارد البرامج ونفقاتها.
    GEM ratings Figure 5 Regional breakdown of programme budget allocations based on GEM ratings UN الشكل 5: التقسيم الإقليمي لمخصصات الميزانية البرنامجية بناء على تقديرات مؤشر المساواة بين الجنسين.
    Percentage of child allocations in the Ministry's budget UN النسبة المئوية لمخصصات الطفل من موازنة الوزارة
    It has, in the past, proved difficult to secure the necessary support for SDR allocations. UN وقد ثبتت في الماضي صعوبة الحصول على الدعم الضروري لمخصصات حقوق السحب الخاصة.
    The unspent balance of allocations issued for the current year, together with allocations issued for future years, is reflected as an asset and as deferred income. UN ينعكس الرصيد غير المنفق لمخصصات السنة الحالية، مع مخصصات السنوات القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مؤجلة.
    Therefore, in reviewing allocations for this category, the Executive Board may wish to consider whether additional programmatic support should be made available. UN ولذلك قد يود المجلس التنفيذي أن يقرر عند استعراضه لمخصصات هذه الفئة إن كان من الضروري اتاحة المزيد من الدعم البرنامجي.
    * As recorded in final 1994-1995 allotment report UN * كما سُجل في التقرير النهائي لمخصصات ٤٩٩١-٥٩٩١.
    Any requirement for an additional appropriation could be indicated in the second performance report on the programme budget for the biennium 2002-2003. UN ويمكن إيراد أية احتياجات لمخصصات إضافية في تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Weekly rates of the Guardian's allowance are as follows: UN وفيما يلي المعدلات الأسبوعية لمخصصات الوصي: 11.35 جنيها إسترلينيا
    (iv) Percentage of allocation of the Peacebuilding Fund to countries on the Peacebuilding Commission's agenda UN ' 4` النسبة المئوية لمخصصات صندوق بناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    This has led to a proposed upward revision of the 1994 allocation for repatriation. UN وأسفر هذا عن اقتراح تنقيح بالزيادة لمخصصات العودة إلى الوطن لعام ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more