In addition, some expenditure, including Internet services, was previously budgeted under communications and is now recorded under information technology in accordance with the new chart of accounts. | UN | ويضاف إلى ذلك أن بعض النفقات، بما في ذلك خدمات الإنترنت، كان في السابق مدرجاً في الميزانية تحت بند الاتصالات، وأصبح الآن يُسجل تحت بند تكنولوجيا المعلومات وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
In addition, some expenditure, including Internet services, was previously budgeted under communications and is now recorded under information technology in accordance with the new chart of accounts. | UN | ويضاف إلى ذلك أن بعض النفقات، بما في ذلك خدمات الإنترنت، كان في السابق مدرجاً في الميزانية تحت بند الاتصالات، وأصبح الآن يُسجل تحت بند تكنولوجيا المعلومات وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
36. The decreased requirements were mainly attributable to lower expenditure in commercial communications owing primarily to the dismantling of a satellite transponder and lower demand for Internet services, and in part due to expenditures previously budgeted under this item and now recorded under information technology in accordance with the new chart of accounts. | UN | 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض نفقات الاتصالات التجارية لسبب رئيسي هو تفكيك جهاز ساتلي مرسل مجيب وانخفاض الطلب على خدمات الإنترنت، ويعزى جزء منه إلى أن نفقات وضعت سابقا في إطار هذا البند قد أدرجت الآن ضمن تكنولوجيا المعلومات وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
78. The unbudgeted expenditure is a result of certain acquisitions budgeted under facilities and infrastructure being recorded under naval transportation, in accordance with the new chart of accounts. | UN | 78 - تعزى النفقات غير المدرجة في الميزانية إلى كون بعض عمليات الشراء المدرجة في الميزانية تحت بند المرافق والهياكل الأساسية قد تم تسجيلها تحت بند النقل البحري وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
37. The increased requirements were primarily attributable to higher expenditure in information technology services and spare parts and supplies in relation to Umoja implementation, as well as expenditures previously budgeted under communications and now recorded under information technology in accordance with the new chart of accounts. | UN | 37 - تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى زيادة النفقات في إطار خدمات تكنولوجيا المعلومات وقطع الغيار واللوازم في إطار عملية تنفيذ نظام أوموجا، وتعزى أيضا إلى النفقات التي أدرجت سابقا ضمن الاتصالات وأدرجت حاليا في إطار تكنولوجيا المعلومات وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
82. The variance is attributable primarily to increased requirements under other services due to expenditure for individual contractors previously budgeted under facilities and infrastructure and now recorded under other supplies, services and equipment, in accordance with the new chart of accounts. V. Actions to be taken by the General Assembly | UN | 82 - يعزى الفرق بالأساس إلى زيادة الاحتياجات تحت بند الخدمات الأخرى، بسبب نفقات فرادى المتعاقدين التي كانت تدرج من قبل في الميزانية تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وأصبحت تسجل الآن تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
80. The variance is attributable primarily to the unplanned acquisition of laptop computers, information technology services required to support Umoja implementation, and expenditure previously budgeted under communications and now recorded under information technology, in accordance with the new chart of accounts, which are offset by reduced requirements resulting from the replacement of the local Internet service provider at a reduced cost. | UN | 80 - يعزى الفرق بالأساس إلى اقتناء حواسيب محمولة دون تخطيط مسبق، وخدمات تكنولوجيا المعلومات المطلوبة لدعم تنفيذ نظام أوموجا؛ وإلى نفقات كانت مدرجة من قبل في الميزانية تحت بند الاتصالات وأصبحت الآن مسجلة تحت بند تكنولوجيا المعلومات وفقا لمخطط الحسابات الجديد. وهذا الأمر قابله انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستبدال الجهة التي تقدم خدمات الإنترنت المحلية بتكلفة منخفضة. |
27. The higher requirements were attributable mainly to: (a) losses related to the currency exchange rate owing to the differences between the rates applied by commercial banks and the United Nations official exchange rate; and (b) expenditure previously budgeted under consultants and now recorded under other supplies, services and equipment in accordance with the new chart of accounts. | UN | 27 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) الخسائر المتصلة بسعر صرف العملات بسبب الفروق بين المعدلات التي تطبقها المصارف التجارية وسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة؛ (ب) النفقات المدرجة سابقا في الميزانية تحت بند الخبراء الاستشاريين والمسجلة حاليا تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
60. The increased requirements were mainly due to loss on exchange ($1.9 million) resulting from unfavourable in foreign exchange rate movements as well as expenditures previously budgeted under other commitment classes now being recorded under other supplies, services and equipment in accordance with the new chart of accounts. | UN | 60 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الخسارة في أسعار الصرف (1.9 مليون دولار) الناجمة عن حدوث تقلبات غير مواتية في أسعار صرف العملات الأجنبية وإلى كون النفقات المدرجة في الميزانية سابقا في إطار فئات الالتزامات الأخرى، أصبحت مقيدة الآن تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |