"لمدة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • for one further
        
    • for a further period
        
    • for a further term
        
    • for another term
        
    They shall be eligible for reappointment by the Economic and Social Council for one further term. UN ويجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة تعيينهم لمدة أخرى واحدة.
    They shall be eligible for reappointment by the Economic and Social Council for one further term. UN ويكون من حقهم أن يعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعيينهم لمدة أخرى واحدة.
    They shall be eligible for reappointment by the Economic and Social Council for one further term. UN ويجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة تعيينهم لمدة أخرى واحدة.
    English Page 1. Extends the stationing in Cyprus of UNFICYP for a further period ending on 30 June 1995; UN ١ - يمدد فترة مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لمدة أخرى تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    In the third year of the mission and beyond, the policy states that funding for a further period should be requested if there is a requirement for confidence-building activities of this nature. UN وفي العام الثالث للبعثة، وما بعد ذلك، ينص التوجيه على أنه ينبغي طلب تمويل لمدة أخرى إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء ثقة من هذا النوع.
    If the remainder of the term is less than three years, he shall be eligible for re-election for a further term. UN وإذا قلت تلك المدة الباقية عن ثلاث سنوات كان له الحق في إعادة انتخابه لمدة أخرى.
    In view of the important role UNRWA continued to play in the region, he hoped that its mandate would be renewed for another term. UN وإنه يأمل، نظرا للدور الهام الذي تستمر اﻷونروا في أدائه، في تجديد ولايتها لمدة أخرى.
    They are eligible for reappointment by the Council for one further term. UN وهم مؤهلون للتعيين ثانية من قبل المجلس لمدة أخرى واحدة.
    The Director-General shall be appointed by the Conference upon the recommendation of the Executive Council for a term of four years, renewable for one further term, but not thereafter. UN والمدير العام يعينه المؤتمر بناء على توصية المجلس التنفيذي، لمدة أربعة أعوام قابلة للتجديد لمدة أخرى واحدة لا أكثر.
    The Director-General shall be appointed by the Conference upon the recommendation of the Executive Council for a term of four years, renewable for one further term, but not thereafter. UN والمدير العام يعينه المؤتمر بناء على توصية المجلس التنفيذي، لمدة أربعة أعوام قابلة للتجديد لمدة أخرى واحدة لا أكثر.
    " 1. The duration of the appointments of the Inspectors shall be five years, renewable for one further term ... " UN " ١ - تكون مدة تعيين المفتشين خمس سنوات قابلة للتجديد لمدة أخرى ... "
    The duration of the appointments of the Inspectors shall be five years, renewable for one further term ...” UN " ١ - تكون مدة تعيين المفتشين خمس سنوات قابلة للتجديد لمدة أخرى ... "
    The duration of the appointments of the Inspectors shall be five years, renewable for one further term ...” UN " ١ - تكون مدة تعيين المفتشين خمس سنوات قابلة للتجديد لمدة أخرى ... "
    " 1. The duration of the appointments of the Inspectors shall be five years, renewable for one further term ... " UN " ١ - تكون مدة تعيين المفتشين خمس سنوات قابلة للتجديد لمدة أخرى ... "
    1. Extends the stationing in Cyprus of UNFICYP for a further period ending on 30 June 1995; UN ١ - يمدد فترة مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لمدة أخرى تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    1. Extends once more the stationing in Cyprus of the United Nations Peace-keeping Force established under resolution 186 (1964) (UNFICYP) for a further period ending on 15 June 1994; UN ١ - يمدد مرة أخرى فترة مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، المنشأة بموجب القرار ١٨٦ )١٩٦٤(، لمدة أخرى تنتهي في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    1. Extends once more the stationing in Cyprus of the United Nations Peace-keeping Force established under resolution 186 (1964) (UNFICYP) for a further period ending on 15 June 1994; UN ١ - يمدد مرة أخرى فترة مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، المنشأة بموجب القرار ١٨٦ )١٩٦٤(، لمدة أخرى تنتهي في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    1. Extends once more the stationing in Cyprus of the United Nations Peace-keeping Force established under resolution 186 (1964) (UNFICYP) for a further period ending on 15 June 1994; UN ١ - يمدد مرة أخرى فترة مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، المنشأة بموجب القرار ١٨٦ )١٩٦٤(، لمدة أخرى تنتهي في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    They shall be eligible for re-election for a further term. UN ويجوز إعادة انتخابهم لمدة أخرى.
    They shall be eligible for re-election for a further term. UN ويجوز اعادة انتخابهم لمدة أخرى.
    2. A judge elected to fill a vacancy shall serve for the remainder of the predecessor's term[, and [if that period is less than three years] is eligible for re-election for a further term]. UN ٢ - يُكمل القاضي المنتخب لشغل منصب شاغر المدة الباقية من ولاية سلفه ]، و ]إذا قلت تلك المدة عن ثلاث سنوات[ يجوز إعادة انتخابه لمدة أخرى[.
    The heads of Government expressed their appreciation of the services of Mr. Edwin W. Carrington, Secretary-General, to the Caribbean Community and in that regard were pleased to renew his contract for another term. Appreciation UN أعرب رؤساء الحكومات عن تقديرهم للسيد أدوين و. كارينغتون اﻷمين العام لما قدمه من خدمات الى الجماعة الكاريبية، وأعربوا في هذا الصدد عن سرورهم بتجديد عقده لمدة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more