"لمدة أربعة أشهر" - Translation from Arabic to English

    • for four months
        
    • for a period of four months
        
    • a four-month
        
    • the four-month
        
    • for about four months
        
    • four months of
        
    • by four months
        
    • term of four months
        
    • additional four months
        
    • for another four months
        
    • over a period of four months
        
    As a result, according to the complainant, she was unable to receive the necessary treatment for four months. UN ونتيجة لذلك، ووفقا لما ذكرته الشاكية، لم تتمكن من الحصول على العلاج اللازم لمدة أربعة أشهر.
    He did security work for me for four months in Eastern Europe. Open Subtitles لقد قام بعمل أمني لي لمدة أربعة أشهر في أوروبا الشرقية
    Additional assistance was provided for four months by recruiting a senior retired staff member with extensive experience in operations. UN ووفرت مساعدة إضافية لمدة أربعة أشهر من خلال استقدام موظف أقدم متقاعد ذي خبرة واسعة في مجال العمليات.
    Nevertheless, they had agreed to attempt proximity talks for a period of four months. UN ومع ذلك، فقد وافقتا على محاولة إجراء محادثات القرب لمدة أربعة أشهر.
    a four-month course organized by the Council of International Programmes in the United States, at the West Virginia University School of Social Work and Morgantown University. UN دورة دراسية لمدة أربعة أشهر نظمها مجلس البرامج الدولية في الولايات المتحدة، في كلية العمل الاجتماعي في جامعة ويست فرجينيا وفي جامعة مورغنتاون.
    The investigation lasted for four months and resulted in a report which was made available in 1997. UN واستمر التحقيق لمدة أربعة أشهر وأسفر عن تقرير أُتيح في عام ٧٩٩١.
    and one General Service, for four months each 67 200 UN موظفو اﻷمانة اﻹضافيين وموظفان من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، يعمل كل منهم لمدة أربعة أشهر
    He was held in incommunicado detention at an unknown place for four months. UN واقتيد إلى مكان احتجاز مجهول، ولم يمكن الاتصال به لمدة أربعة أشهر.
    The national commission of inquiry had worked for four months and had issued a report, which had been forwarded to the United Nations Commission on Human Rights. UN وعملت لجنة التحقيق الوطنية لمدة أربعة أشهر وأصدرت تقريراً قدمته إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Two consultants would be hired for a period of one month and eight consultants for four months. UN وسيجري توظيف خبيرين استشاريين لفترة شهر واحد وثمانية آخرين لمدة أربعة أشهر.
    On this occasion, the first complainant was detained for four months without any formal charges being brought against him. UN وفي هذه المرة، احتجز صاحب الشكوى الأول لمدة أربعة أشهر دون أن توجه إليه أية تهم بصورة رسمية.
    On this occasion, the first complainant was detained for four months without any formal charges being brought against him. UN وفي هذه المرة، احتجز صاحب الشكوى الأول لمدة أربعة أشهر دون أن توجه إليه أية تهم بصورة رسمية.
    Officers from Argentina, Finland and South Africa were assigned for four months each. UN وتم تعيين ضباط من اﻷرجنتين وفنلندا وجنوب أفريقيا لمدة أربعة أشهر لكل منهم.
    Some Palestinian homes had had no water supply for four months. UN ولم يكن لبعض البيوت الفلسطينية أي مخزون من المياه لمدة أربعة أشهر.
    Provision is made for 100 persons at an all-inclusive fixed monthly rate of $4,200 per person for four months. (d) United Nations Volunteers . 2 352 000 UN ورصد اعتماد لتعيين ١٠٠ شخص بمعدل شهري ثابت شامل يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لكل شخص لمدة أربعة أشهر.
    Kevin, we've been working on that pitch for four months. Open Subtitles كيفن، لقد تم العمل على هذا الملعب لمدة أربعة أشهر.
    To take special leave with gross pay for a period of four months and 10 days in the case of the death of her spouse. UN الحق في الحصول على إجازة خاصة براتب إجمالي لمدة أربعة أشهر وعشرة أيام في حال وفاة الزوج.
    They also endorsed the proposal to suspend the quorum rule of the Technical Subcommittee for a period of four months. UN وأيد الأعضاء أيضا الاقتراح بشأن تعليق العمل بقاعدة النصاب القانوني للجنة الفرعية الفنية لمدة أربعة أشهر.
    The judge ordered that Mr. Al Khodr should be detained for a period of four months during the continuation of the trial. UN وأمر القاضي باحتجاز السيد الخضر لمدة أربعة أشهر خلال استمرار المحاكمة.
    She observed that the Director, TSD, would be taking a four-month sabbatical as Visiting Scholar at Stanford University. UN وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد.
    the four-month assignment to UNOSOM of a Headquarters accounting team was instrumental in reducing backlog and instituting proper accounting procedures. UN وكان إيفاد فريق للمحاسبة من المقر للعمل في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لمدة أربعة أشهر مفيدا في الحد من المهام المتأخرة المتراكمة ووضع اﻹجراءات المحاسبية الملائمة.
    The State party does not find it credible either that the complainant, if he feared arrest or harm, would have remained in Tunisia for about four months after obtaining, in April 2007, the passport which facilitated his departure from the country. UN وترى الدولة الطرف أنه لا يعقل أن يبقى صاحب الشكوى في تونس لمدة أربعة أشهر بعد حصوله على جواز السفر، في نيسان/أبريل 2007، وتيسير سبيل مغادرته للبلد، إذا كان خائفاً من الاعتقال والأذى.
    In case of a judgement, the sentence must be at least four months of imprisonment. UN وفي حالة إصدار الحكم، يجب ألاَّ تقل العقوبة عن الحبس لمدة أربعة أشهر.
    Against the expectations of collapse and the sense of crisis that enveloped the pre Hong Kong negotiations, the Sixth WTO Ministerial Conference held in Hong Kong from 13 to 18 December 20058 recorded marginal gains that barely rescued the negotiations from failure while postponing by four months the tougher decisions. UN في ظل ما أحاط المرحلة السابقة لمفاوضات هونغ كونغ من توقعات بالانهيار وشعور بالأزمة، لم يسجل المؤتمر الوزاري السادس المعقود في هونغ كونغ في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005 سوى مكاسب هامشية أنقذت المفاوضات بالكاد من الفشل بينما أُرجئ البت في القرارات الحاسمة لمدة أربعة أشهر.
    On 27 June 2006, he was sentenced to a suspended prison term of four months for insults made on 22 July 2005. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2006، حُكم عليه بالسجن لمدة أربعة أشهر مع وقف التنفيذ بسبب شتائم أطلقها في 22 تموز/يوليه 2005.
    The order was issued for six months but was subsequently extended by an additional four months, until 10 October, on " security grounds " . UN وصدر اﻷمر باعتقاله لمدة ستة أشهر، ولكن جرى تمديده لاحقا لمدة أربعة أشهر أخرى، حتى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، " ﻷسباب أمنية " .
    That period could be extended for another four months for minor offences, and a second time in the case of major offences. UN وأضافت أنه يجوز تمديد هذه الفترة لمدة أربعة أشهر لارتكاب جرائم بسيطة ولفترة ثالثة لارتكاب جرائم كبرى.
    over a period of four months, on full pay, to leave the workplace for two hours each day in order to breastfeed her child. UN الحق في مغادرة مقر العمل لمدة ساعتين يوميا لإرضاع طفلها، وذلك لمدة أربعة أشهر بأجر كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more