"لمدة تصل إلى أربعة" - Translation from Arabic to English

    • for up to four
        
    • of up to four
        
    Similarly, in another State party an investigator could freeze assets for up to seven days and was then required to request a court order, which could be granted for up to four months and was renewable for the same period of time. UN وبالمثل، يمكن للمحقق في دولة طرف أخرى أن يجمّد موجودات لمدة تصل إلى سبعة أيام ومن ثمّ يتعين عليه أن يطلب أمراً من المحكمة، ويجوز للمحكمة أن تستجيب لطلبه لمدة تصل إلى أربعة أشهر قابلة للتجديد لفترة مماثلة.
    (ii) The sabbatical studies programme would provide a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    (ii) The sabbatical studies programme would provide a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    99. Such transactions have to be notified, and halted for up to four months if investigated. UN 99- ويتعين الإخطار بصفقات من هذا القبيل، وإيقافها لمدة تصل إلى أربعة أشهر إذا خضعت للتحقيق.
    Non-compliance with this entails criminal liability punishable by fine or imprisonment of up to four months. UN ويترتب على عدم الامتثال لذلك مسؤولية جنائية يُعاقب عليها بالغرامة أو السجن لمدة تصل إلى أربعة أشهر.
    Such transactions have to be notified, and halted for up to four months if investigated. UN 41- ويتعين الإخطار بصفقات من هذا القبيل، وإيقافها لمدة تصل إلى أربعة أشهر إذا كانت تخضع للتحقيق.
    In cases of collective crimes, including crimes falling within the competence of the State security courts, the Public Prosecutor may, by a written order, prolong this period for up to four days, for reasons such as difficulty in gathering evidence or the large number of defendants. UN وفي حالات الجرائم الجماعية، ومنها الجرائم التي تقع ضمن اختصاص محاكم أمن الدولة، للنائب العام أن يمدِّد بأمر مكتوب هذه الفترة لمدة تصل إلى أربعة أيام لأسباب مثل صعوبة جمع الأدلة أو ارتفاع عدد المدعى عليهم.
    Such transactions have to be notified, and halted for up to four months if investigated. UN وينبغي اﻹخطار بهذه الصفقات، ووقفها لمدة تصل إلى أربعة أشهر إذا تم التحقيق فيها)٢٤١(.
    Such transactions have to be notified, and halted for up to four months if investigated. UN وينبغي اﻹخطار بهذه الصفقات، ووقفها لمدة تصل إلى أربعة أشهر إذا تم التحقيق فيها)٥٢١(.
    Similarly, in another State, an investigator could freeze assets for up to seven days and was then required to request a court order, which could be granted for up to four months and was renewable for the same period. UN وبالمثل، يمكن للمحقق في دولة أخرى أن يجمد الموجودات لمدة تصل إلى سبعة أيام، يتعين عليه بعدها أن يطلب من المحكمة أن تأمر بتجميدها، ويمكن أن تستجيب المحكمة لطلبه بتجميدها لمدة تصل إلى أربعة أشهر قابلة للتجديد لفترة مماثلة.
    Similarly in another State party, an investigator could freeze assets for up to seven days and was then required to request a court order, which could be granted for up to four months and was renewable for the same period. UN وعلى نحو مماثل، يمكن للمحقق في دولة طرف أخرى أن يجمّد الموجودات لمدة تصل إلى سبعة أيام، يتعين عليه بعدها أن يطلب من المحكمة أن تأمر بتجميدها، ويمكن أن تستجيب المحكمة لطلبه بتجميدها لمدة تصل إلى أربعة أشهر قابلة للتجديد لفترة مماثلة.
    Similarly, in another State party an investigator could freeze assets for up to seven days and was then required to request a court order, which could be granted for up to four months and was renewable for the same period. UN وعلى نحو مماثل، يمكن للمحقق في دولة طرف أخرى أن يجمّد الموجودات لمدة تصل إلى سبعة أيام، يتعين عليه بعدها أن يطلب من المحكمة أن تأمر بتجميدها، ويمكن أن تستجيب المحكمة لطلبه بتجميدها لمدة تصل إلى أربعة أشهر قابلة للتجديد لفترة مماثلة.
    (b) The sabbatical studies programme provides a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization. UN (ب) يتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة.
    (c) The sabbatical studies programme provides a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization. UN )ج( ويتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة.
    (c) The sabbatical studies programme provides a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization. UN )ج( ويتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة.
    The 2010 National Security Act allows NISS agents and their associates to arrest and detain people without judicial oversight for up to four and a half months. UN ويجيز قانون الأمن الوطني لعام 2010 لأفراد جهاز الأمن والمخابرات الوطني والمرتبطين بهم اعتقال الأشخاص واحتجازهم بدون رقابة قضائية لمدة تصل إلى أربعة أشهر ونصف().
    The provision on pre-trial detention allowed suspects to be held in custody for up to four months without charge. UN وأتاح الحكم المتعلِّق بالاحتجاز السابق للمحاكمة استبقاء المشتبه فيهم في الاحتجاز لمدة تصل إلى أربعة أشهر دون توجيه أي تهمة لهم(138).
    In addition, under the Penal Code, police might detain a suspect without charge or access to legal counsel or family for up to four days. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجيز قانون الجزاء للشرطة إمكانية احتجاز الشخص المشتبه فيه لمدة تصل إلى أربعة أيام دون توجيه تهم إليه أو السماح له بالاتصال بمحامٍ أو بأسرته(62).
    (a) The Administration of Justice Act permits the placement of 14- to 17-year-olds in: (i) pretrial detention for up to eight months, and this limit is subject to further extension in cases which the State party considers to be exceptional circumstances; and (ii) solitary confinement for up to four weeks; UN (أ) يجيز قانون إقامة العدل إيداع أطفال تتراوح أعمارهم بين 14 و17 سنة في `1` السجن قبل المحاكمة لمدة تصل إلى ثمانية أشهر، وهذه الفترة قابلة للتمديد في الحالات التي ترى الدولة الطرف أنها تشكل ظروفاً استثنائية، و`2` الحبس الانفرادي لمدة تصل إلى أربعة أسابيع؛
    He requested clarification regarding the time frame for a person's appearance before a magistrate, since the possibility of a deferment of up to three days, on top of the initial 24-hour deadline for questioning, would seem to indicate that a person might be detained for up to four days without access to a judicial authority, which would raise questions with respect to the right to prompt access to such an authority. UN وطلب توضيحاً بصدد الإطار الزمني لمثول أي شخص أمام قاضٍ، حيث يبدو أن إمكانية إرجاء المثول لمدة تصل إلى ثلاثة أيام بالإضافة إلى المهلة الأولية التي تبلغ 24 ساعة للقيام بالاستجواب، تنم عن أن الشخص قد يحتجز لمدة تصل إلى أربعة أيام دون الوصول إلى سلطة قضائية، الأمر الذي يثير مسائل فيما يتعلق بالحق في الوصول السريع إلى مثل هذه السلطة.
    With this in mind, one senior general service staff member will be redeployed from New York to Geneva, for a period of up to four months, to train the Geneva staff in the retirement benefit calculation procedures. UN ومع أخذ هذا اﻷمر في الحسبان، سينتدب موظف أقدم من فئة الخدمات العامة من نيويورك إلى جنيف، لمدة تصل إلى أربعة أشهر، لتدريب موظفي جنيف على اﻹجراءات المتعلقة بحساب استحقاقات التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more