The delegation should also clarify whether a person could indeed be detained by the military for up to five days before an arraigo order was even sought, as indicated in reports received by the Committee. | UN | ويتعين على الوفد أيضا أن يوضح إذا كان يمكن للجيش أن يحتجز شخصا لمدة تصل إلى خمسة أيام قبل إصدار أمر أرايغو، كما هو مبين في التقارير التي وردت إلى اللجنة. |
In particular, he would be grateful for a response to his query about the holding of individuals for up to five days before an arraigo order was sought. | UN | وأضاف أنه يود بصفة خاصة الحصول على رد على استفساره المتعلق باحتجاز الأفراد لمدة تصل إلى خمسة أيام قبل إصدار أمر أرايغو. |
Under the amended Act, a child can be confined for up to five days. | UN | وبموجب القانون المعدل، يمكن حجز الأطفال لمدة تصل إلى خمسة أيام. |
The orders ensure the immediate safety of a victim because the person issued with the order must leave the address for up to five days while the order is in place. | UN | وتكفل هذه الأوامر السلامة الفورية للضحية لأن الشخص الذي يصدر بسببه الأمر يجب أن يترك محل الإقامة لمدة تصل إلى خمسة أيام في الوقت الذي يجري فيه العمل بالأمر. |
5. The Second Meeting of States Parties also decided to convene annually, subject to review by the First Review Conference, informal intersessional meetings to be held in Geneva in the first half of the year, for a duration of up to five days. | UN | 5- كما قرر الاجتماع الثاني للدول الأطراف أن يدعو سنوياً، رهناً بالاستعراض الذي سيجريه المؤتمر الاستعراضي الأول، إلى عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات بجنيف في النصف الأول من السنة، لمدة تصل إلى خمسة أيام. |
(e) Decided also that the expert mechanism shall meet once annually, three days in its first year and thereafter for up to five days. | UN | (ﻫ) قرر كذلك أن تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة لمدة ثلاث أيام في السنة الأولى وبعد ذلك لمدة تصل إلى خمسة أيام. |
(c) The prosecutor has discretionary powers to deny a detainee access to a lawyer for up to five days in the interest of an investigation; | UN | (ج) امتلاك وكيل النيابة العامة لسلطة تقديرية تحرم السجين لمدة تصل إلى خمسة أيام من الحصول لمصلحة التحقيق على خدمات محام؛ |
(c) Decided that the Forum should, within its existing resources, convene an open-ended ad hoc expert group for up to five days to consider the content of the non-legally binding instrument to assist the Forum in its deliberations. | UN | (ج) قرر أن يقوم المنتدى، في حدود موارده الحالية، بعقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية لمدة تصل إلى خمسة أيام للنظر في محتوى الصك غير الملزم قانونا لمساعدة المنتدى في مداولاته. |
(f) Decide that the expert mechanism should meet once annually for three days in its first year and thereafter for up to five days and that the sessions may be a combination of open and private meetings. | UN | (و) يقرر أن تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة لمدة ثلاث أيام عمل في السنة الأولى ثم بعد ذلك لمدة تصل إلى خمسة أيام بعد ذلك، وأن الدورات يمكن أن تجمع بين جلسات علنية وجلسات سرية. |
The administrative authorities may nonetheless impose penalties, by decision or by sentence, and subject to due process, for violations of laws, regulations or ordinances, consisting of imprisonment of up to five days or a fine, which may be commuted to community service " . | UN | ومع ذلك يجوز للسلطات الإدارية فرض عقوبات، بموجب قرار أو حُكم، ورهنا بمراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، لانتهاك القوانين أو الأنظمة أو الأحكام، بالسجن لمدة تصل إلى خمسة أيام أو بالتغريم، ويجوز تحويلها إلى خدمات اجتماعية لصالح المجتمع " . |
36. The Meeting decided to convene under the overall responsibility of the Chairperson an informal meeting of experts of up to five days during the week of 13 to 17 April 2015 to discuss the questions related to emerging technologies in the area of lethal autonomous weapons systems, in the context of the objectives and purposes of the Convention. | UN | ٣٦- وقرر الاجتماع أن يعقد في إطار المسؤولية الكلية للرئيس اجتماعاً غير رسمي للخبراء لمدة تصل إلى خمسة أيام خلال الأسبوع من 13 إلى 17 نيسان/أبريل 2015، لمناقشة المسائل المتصلة بالتكنولوجيات الناشئة في مجال الأسلحة المستقلة الفتاكة، في سياق أهداف وأغراض الاتفاقية. |