CANADA withdrew from the Board and was replaced by NEW ZEALAND for a term expiring on 31 December 1998. | UN | انسحبت كندا من المجلس، وحلﱠت نيوزيلندا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
FINLAND withdrew from the Board and was replaced by DENMARK for a term expiring on 31 December 1998. | UN | انسحبت فنلندا من المجلس، وحلﱠت الدانمرك محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
CANADA withdrew from the Board and was replaced by NEW ZEALAND for a term expiring on 31 December 1998. | UN | انسحبت كندا من المجلس وحلت نيوزيلندا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
Having obtained an absolute majority of votes in both the General Assembly and the Security Council, Mr. Luigi Ferrari Bravo (Italy) was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 1997. | UN | ونظرا إلى أن السيد لويجي فيراري برافو )ايطاليا( حصل على أغلبية مطلقة من اﻷصوات في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، فقد أعلن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لمدة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
As Mr. Vladlen S. Vereshchetin (Russian Federation) also received the required majority of votes in the General Assembly, he was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 1997. | UN | وحيث أن السيد فلادلن س. فيريششتين )الاتحاد الروسي( نال أيضا اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في الجمعية العامة، فقد تم إعلان انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لمدة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
The following representatives of the General Conference, who, by decision GC.7/Dec.20, were elected for the biennium 1998-1999, presently hold office for a term ending 31 December 1999: | UN | ٧٢ - ويشغل ممثلو المؤتمر العام التالين ، الذين انتخبوا بموجب المقرر م ع-٧/م-٠٢ لفتــرة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، مناصبهم الحالية لمدة تنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ : |
Accordingly, I wish to inform you that, after consulting with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia, I have appointed the following persons to serve on the Panel of Experts for a period ending on 20 December 2007: | UN | وبناء عليه، أود إبلاغكم بأنه، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، عينت الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لمدة تنتهي في 20 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
On 29 July, the Council unanimously adopted resolution 1616 (2005), by which it renewed, until 31 July 2006, the arms embargo as defined and amended by resolutions 1493 (2003) and 1596 (2005), and requested the Secretary-General to re-establish, for a period expiring on 31 January 2006, the Group of Experts referred to in resolution 1533 (2004). | UN | وفي 29 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1616 (2005)، الذي جدد بموجبه لغاية 31 تموز/يوليه 2006 حظر الأسلحة، كما هو محدد ومعدل بالقرارين 1493 (2003) و 1596 (2005)، وطلب إلى الأمين العام أن يعيد إنشاء فريق الخبراء المشار إليه في القرار 1533 (2004) لمدة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2006. |
I have the honour to refer to Security Council resolution 1088 (1996) of 12 December 1996, in which the Council extended the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) for a period terminating on 21 December 1997. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ الذي مدد المجلس بموجبه ولايـــة بعثة اﻷمم المتحدة فــي البوسنة والهرسك لمدة تنتهي في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
FINLAND withdrew from the Board and was replaced by DENMARK for a term expiring on 31 December 1998. | UN | انسحبت فنلندا من المجلس وحلت الدانمرك محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
CANADA withdrew from the Board and was replaced by NEW ZEALAND for a term expiring on 31 December 1998. | UN | انسحبت كندا من المجلس وحلت نيوزيلندا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
FINLAND withdrew from the Board and was replaced by DENMARK for a term expiring on 31 December 1998. | UN | انسحبت فنلندا من المجلس وحلت الدانمرك محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
CANADA withdrew from the Board and was replaced by AUSTRALIA for a term expiring on 31 December 1998; SPAIN withdrew from the Board and was replaced by FRANCE for a term expiring on 31 December 1997. | UN | انسحبت كندا من المجلس، وحلﱠت استراليا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. وانسحبت اسبانيا من المجلس، وحلﱠت فرنسا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
SWEDEN withdrew from the Board and was replaced by the UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND for a term expiring on 31 December 1998. | UN | وانسحبت السويد من المجلس، وحلﱠت محلها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
CANADA withdrew from the Board and was replaced by AUSTRALIA for a term expiring on 31 December 1998; SPAIN withdrew from the Board and was replaced by FRANCE for a term expiring on 31 December 1997. | UN | انسحبت كندا من المجلس وحلت استراليا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. وانسحبت اسبانيا من المجلس وحلت فرنسا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
SWEDEN withdrew from the Board and was replaced by the UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND for a term expiring on 31 December 1998. | UN | وانسحبت السويد من المجلس وحلت محلها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
Upon receipt of the letter from the Acting President of the General Assembly, the President informed the Council that, in the balloting held simultaneously in the Assembly, Mr. Luigi Ferrari Bravo had obtained an absolute majority of votes and had therefore been elected a member of the Court for a term of office expiring on 5 February 1997. | UN | وقام رئيس المجلس، عند تسلم الرسالة من رئيس الجمعية العامة بالنيابة، بإبلاغ المجلس أن السيد لويجي فيراري برافو حصل في الاقتراع الذي أجري في نفس الوقت في الجمعية على أغلبية مطلقة من اﻷصوات، ومن ثم فقد انتخب عضوا في المحكمة لمدة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Upon receipt of the letter from the Acting President of the General Assembly, the President informed the Council that, in the balloting held simultaneously in the Assembly, Ms. Rosalyn Higgins had obtained an absolute majority of votes and had therefore been elected a member of the Court for a term of office expiring on 5 February 2000. | UN | وقام رئيس المجلس عند تسلم الرسالة من رئيس الجمعية العامة بالنيابة، بإبلاغ المجلس أنه في الاقتراع الذي عُقد في نفس الوقت في الجمعية العامة، حصلت السيدة روزالين هيغينز على أغلبية مطلقة من اﻷصوات، ومن ثم فقد انتخبت عضوا في المحكمة لمدة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠. |
18. The following representatives of the General Conference, who, by decisions GC.7/Dec.20 and IDB.19/Dec.7, were elected for the biennium 1998-1999, presently hold office for a term ending 31 December 1999: | UN | ٨١ - ويشغل ممثلو المؤتمر العام التالين ، الذين انتخبوا لفتـرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بموجـب المقـرر م ع-٧/م-٠٢ والمقــرر م ت ص-٩١/م-٧ ، مناصبهــم الحالية لمدة تنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ : |
In June 1999, Gelson Fonseca Jr. (Brazil) was elected Chairman of the Committee for a term ending on 31 December 1999. | UN | في حزيران/يونيه 1999، انتخب جلسون فونسيكا جي آر (البرازيل) رئيسا للجنة لمدة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
On 26 January 1995, the General Assembly and the Security Council, to fill the vacancy left by the death of Judge Tarassov, elected Mr. Vladlen S. Vereshchetin as a Member of the Court for a term ending 5 February 1997. | UN | ولملء المنصب الذي شغر بوفاة القاضي تاراسوف، انتخبت الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، السيد فلادلن س. فريشختين، قاضيا في المحكمة لمدة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Accordingly, I wish to inform you that, after consulting with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia, I have appointed the following persons to serve on the Panel of Experts for a period ending on 20 June 2008: | UN | وبناء عليه، أود إبلاغكم أنه، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، عينت الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لمدة تنتهي في 20 حزيران/يونيه 2008: |
It further decided that, for a period expiring on 31 July 2007, the provisions of resolution 1596 (2005) would also apply to leaders recruiting or using children in armed conflict and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children. | UN | وقرر كذلك أن أحكام القرار 1596 ستسري، لمدة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2007، على القادة الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في الصراعات المسلحة وعلى الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال. |
I have the honour to refer to Security Council resolution 1088 (1996) of 12 December 1996, by which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, including the International Police Task Force (IPTF), for a period terminating on 21 December 1997. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك فرقة عمل الشرطة الدولية، لمدة تنتهي في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |