"لمدة ثلاثة أشهر أخرى" - Translation from Arabic to English

    • for a further three months
        
    • for another three months
        
    • by a further three months
        
    • for a further three-month period
        
    • for three more months
        
    If a negative decision was given at first instance before expiry of that time limit, the canton had the right to refuse such entitlement for a further three months. UN وإذا صدر قرار سلبي في أول درجة قبل انتهاء هذا الحد الزمني يكون للكانتون الحق في رفض هذا الحق لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    The period may be extended for three months by the Director-General and may, with the approval of the Attorney-General, be renewed for a further three months. UN ويمكن للمدير العام أن يمدد الفترة إلى ثلاثة أشهر فقط، ويجوز أن تُجدد بموافقة النائب العام لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    If it is deemed necessary, the Director-General may request the national Security Council to renew the detention for a further three months. UN وإذا احتاج الأمر، يجوز للمدير العام أن يطلب من مجلس الأمن الوطني تجديد الاحتجاز لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    Following the receipt of medical reports, the Trial Chamber extended the adjournment for another three months and ordered further medical reports. UN وعقب تلقي الدائرة الابتدائية التقارير الطبية، قررت الدائرة تمديد التأجيل لمدة ثلاثة أشهر أخرى وأمرت بتقديم تقارير طبية إضافية.
    The mandate of MINURSO was extended for another three months. Situation in the Middle East UN ومددت ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    “The Security Council acknowledges the extension of the cease-fire by the parties for a further three months until 26 May 1996. UN " ويقر مجلس اﻷمن بقيام الطرفين بتمديد وقف إطلاق النار لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    30. The mandate of the National Commission for Truth and Justice was extended for a further three months to 31 December 1995. UN ٣٠ - وقد مددت ولاية اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق وإقامة العدل لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    In the meantime, I recommend that the present mandate of UNAVEM II be extended for a further three months. UN وفي الوقت الراهن، أوصي بأن تمدد الولاية الحالية للبعثة لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    They also welcome your proposal that the small team of United Nations officials currently in Tajikistan should remain there for a further three months. UN وهم يرحبون أيضا باقتراحكم أن يبقى فريق موظفي اﻷمم المتحدة الصغير الموجود حاليا في طاجيكستان لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    The European Union welcomes the decision made by the Sudanese Government as well as the Sudan People's Liberation Army to extend the ceasefire in the southern Sudan for a further three months. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالقرار الذي اتخذته حكومة السودان فضلا عن جيش تحرير شعب السودان بتمديد وقف إطلاق النار في جنوب السودان لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    I recommend that this residual peacekeeping presence be maintained at an appropriate level for a further three months, until 6 July 2003, subject to any further decisions the Council may take regarding the UNIKOM mandate. UN وعليه أوصي بالإبقاء على هذا الوجود في عناصر حفظ السلام المتبقية، بمستوى مناسب، لمدة ثلاثة أشهر أخرى تنتهي في 6 تموز/يوليه 2003، رهنا باتخاذ مجلس الأمن أي قرارات أخرى بشأن ولاية اليونيكوم.
    Furthermore, such parents have a joint right to receive a birth grant for a further three months; this may be paid to either parent or divided between both. UN وفضلا عن ذلك، فإن مثل هذين الأبوين لهما حق مشترك في الحصول على منحة ولادة لمدة ثلاثة أشهر أخرى: ويمكن دفع ذلك إلى أي من الأبوين أو تقسيمه بينهما.
    The permits are issued for a period of only three months and can be extended for another three months. UN ولا تصدر هذه التصاريح إلا لمـدة ثلاثة أشهر ويمكن تمديدها لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    On 19 June 1992, the state of emergency in the Meghri and Kapan regions of southern Armenia was reinstated for another three months. UN وفي ٩١ حزيران/يونيه ٢٩٩١، أعيد فرض حالة الطوارئ في منطقتي ميغري وكابان في جنوبي أرمينيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    On 19 June 1992, the state of emergency in the Meghri and Kapan regions of southern Armenia was reinstated for another three months. UN وفي ٩١ حزيران/يونيه ٢٩٩١، أعيد فرض حالة الطوارئ في منطقتي ميغري وكابان في جنوبي أرمينيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    On 19 June 1992, the state of emergency in the Meghri and Kapan regions of southern Armenia was reinstated for another three months. UN وفي ٩١ حزيران/يونيه ٢٩٩١، أعيد فرض حالة الطوارئ في منطقتي ميغري وكابان في جنوبي أرمينيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    Following the receipt of medical reports, the Trial Chamber decided to extend the adjournment for another three months and ordered a further review and submission of additional medical reports at the end of that time. UN وعقب تلقّي الدائرة الابتدائية التقارير الطبية، قررت الدائرة تمديد التأجيل لمدة ثلاثة أشهر أخرى وأمرت بإجراء استعراض آخر وتقديم تقارير طبية إضافية عند انقضاء تلك المدّة.
    The two parties overcame serious difficulties and reached agreement on an extension of the cease-fire and the cessation of other hostile acts for another three months until 6 February 1995. UN وذلل الطرفان صعوبات خطيرة وتوصلا إلى اتفاق على تمديد وقف إطلاق النار وغيره من اﻷعمال العدائية لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Therefore, should the Council decide to extend the mandate of UNMOP, in its present composition, for a further three-month period as I have recommended, the cost for the extension period would be $500,000. UN لذلك، فإذا ما قرر المجلس تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، بتكوينها الحالي، لمدة ثلاثة أشهر أخرى كما أوصيت، فإن تكفلة فترة التمديد ستبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. ــ ــ ــ ــ ــ
    Dani was supposed to stay here for three more months to get to know her dad. Open Subtitles وكان من المفترض داني البقاء هنا لمدة ثلاثة أشهر أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more