"لمدة ثلاث سنوات على الأقل" - Translation from Arabic to English

    • for at least three years
        
    • of at least three years
        
    By sex and field of study, for at least three years UN حسب نوع الجنس وميدان الدراسة، لمدة ثلاث سنوات على الأقل
    Although these benefits were in themselves a legitimate form of aid to released soldiers who had foregone university study or vocational training for at least three years, it was deemed preferable to make all such benefits more directly monetary. UN ورغم أن هذه المزايا كانت في حد ذاتها نوعا مشروعا من المعونة للجنود المسرحين الذين تركوا التعليم الجامعي أو التدريب المهني لمدة ثلاث سنوات على الأقل فقد رئي أن الأفضل أن تكون جميع المزايا نقدية.
    By sex, for at least three years UN حسب نوع الجنس، لمدة ثلاث سنوات على الأقل
    Vocational, by sex, for at least three years UN التعليم المهني، حسب نوع الجنس، لمدة ثلاث سنوات على الأقل
    The scope of criminal liability for raping a minor under 15 years of age was stiffened by classifying such an act as a crime, punishable by a penalty of imprisonment for at least three years. UN وتم تشديد نطاق المسؤولية الجنائية فيما يتعلق باغتصاب قاصر دون الخامسة عشرة وصُنف مثل هذا العمل على أنه جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    During the reporting period, some children interviewed by the United Nations reported that they had been fighting in East Jebel Mara, Southern Darfur, for at least three years. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفاد بعض الأطفال الذين أجرت الأمم المتحدة مقابلات معهم بأنهم كانوا يقاتلون في شرق جبل مرة، في جنوب دارفور، لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    529. Subject to the above priority rules, the social housing company may decide to give priority to an applicant having, within the last six years, resided for at least three years in: UN 529- وبعد تطبيق قواعد الأولوية الملزمة، قد تقرر شركة الإسكان الاجتماعي منح الأولوية لطالب استئجار سكن اجتماعي كان، ولمدة ست سنوات قبل تخصيص مسكن له، يسكن لمدة ثلاث سنوات على الأقل:
    He joined other delegations in noting that the proposal to automatically recalculate the scale each year was in open contradiction to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, which clearly stated that the scale of assessments should not be subject to a general revision for at least three years. UN وقال إنه يؤيد الوفود الأخرى في ملاحظة أن الاقتراح الداعي إلى إعادة حساب الجدول بصورة آلية في كل سنة يتعارض بوضوح مع المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص صراحة على ألا يخضع جدول الأنصبة لتنقيح عام لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    94. This Court has five members: four elected by the Supreme Court, three being justices or former justices and one a lawyer, in addition to a former president of the Senate or of the Chamber of Deputies having held the post for at least three years. UN 94- تضم هذه المحكمة خمسة أعضاء: أربعة تنتخبهم المحكمة العليا، منهم ثلاثة قضاة أو قضاة سابقين ومحام، بالإضافة إلى رئيس سابق لمجلس الشيوخ أو مجلس النواب شغل هذا المنصب لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    Persons resident in Iceland are entitled to an invalidity pension if they are between the ages of 16 and 67 and have been resident in Iceland for at least three years immediately prior to application and have had their permanent disability assessed at 75% as a result of a medically recognised disease or invalidity. UN ويحق للأشخاص المقيمين في أيسلندا معاش عجز إذا كانوا بين عمري 16 و67 سنة وكانوا يقيمون في أيسلندا لمدة ثلاث سنوات على الأقل قبل التقدم بطلب مباشرة وقُدر عجزهم الدائم بنسبة 75 في المائة نتيجة لمرض معترف به طبياً أو عجز.
    According to the legislation in force, unaccompanied foreign children when they reach the age of 18 have the right to obtain a residence permit if they can prove they have resided in Italy for at least three years and have participated in integration programs for at least two years. UN ووفقاً للتشريعات السارية المفعول، يحق للأطفال الأجانب غير المصحوبين أن يحصلوا على رخصة إقامة عندما يبلغون سن الثامنة عشرة شريطة أن يبرهنوا على أنهم كانوا يسكنون في إيطاليا لمدة ثلاث سنوات على الأقل وعلى أنهم شاركوا في برامج إدماج لمدة سنتين على الأقل.
    2. Members of the Committee shall be appointed by the Governing Council on the recommendation of the Chairperson of the Council and shall normally be requested to serve for at least three years at a time. UN 2 - يعين مجلس الإدارة أعضاء اللجنة بناء على توصية من رئيس المجلس، ويطلب منهم في الأحوال العادية أن يقضوا فترة عضوية لمدة ثلاث سنوات على الأقل في كل مرة.
    2. Members of the Committee shall be appointed by the Governing Council on the recommendation of the Chairperson of the Council and shall normally be requested to serve for at least three years at a time. UN 2 - يُعيّن مجلس الإدارة أعضاء اللجنة بناء على توصية من رئيس المجلس، ويُطلب منهم في الأحوال العادية أن يخدموا لمدة ثلاث سنوات على الأقل في كل مرة.
    2. Members of the Committee shall be appointed by the Governing Council on the recommendation of the Chairperson of the Council and shall normally be requested to serve for at least three years at a time. UN 2 - يعين مجلس الإدارة أعضاء اللجنة بناء على توصية من رئيس المجلس، ويطلب منهم في الأحوال العادية أن يقضوا فترة عضوية لمدة ثلاث سنوات على الأقل في كل مرة.
    (ii) Foreign nationals who have perpetrated a crime of international humanitarian law against a Belgian, a person recognized as a refugee in Belgium or a foreign national who has effectively, habitually and legally resided in Belgium for at least three years (Code of Criminal Procedure, Preliminary Title, article 10, paragraph 1 bis); UN ' 2` الرعايا الأجانب الذين ارتكبوا إحدى جرائم القانون الإنساني الدولي بحق بلجيكي أو شخص معترف بكونه لاجئا في بلجيكا أو أحد الرعايا الأجانب ممن أقاموا في بلجيكا إقامة فعلية واعتيادية وقانونية لمدة ثلاث سنوات على الأقل (الفقرة 1 مكررا من المادة 10 من الفصل التمهيدي من قانون الإجراءات الجنائية)؛
    189. A person who has been married to a Montenegrin citizen for at least three years and takes up lawful and uninterrupted residence in Montenegro for at least five years may be granted Montenegrin citizenship if the conditions of the law are fulfilled (besides: discharge; legal stay; knowledge of Montenegrin language; evidence on settlement of all tax and other legal obligations). UN 189- ويجوز منح شخص متزوج من مواطن للجبل الأسود لمدة ثلاث سنوات على الأقل واتخذ له إقامة قانونية غير منقطعة في الجبل الأسود لمدة خمس سنوات على الأقل جنسية الجبل الأسود إذا ما استوفيت شروط القانون (إلى جانب: شروط إخلاء الطرف؛ الإقامة القانونية؛ معرفة لغة الجبل الأسود؛ إثبات تسوية جميع الالتزامات الضريبية والقانونية الأخرى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more