"لمدة ثمانية أشهر" - Translation from Arabic to English

    • for eight months
        
    • for a period of eight months
        
    • eight-month
        
    • to eight months
        
    Besides, you said it's just for eight months of training, and then back to head up the west coast office. Open Subtitles الى جانب ذلك، قال لك انها مجرد لمدة ثمانية أشهر من التدريب، ثم نسخ ليرأس مكتب الساحل الغربي.
    Moreover, the mere fact that his imprisonment in Port Phillip Prison for eight months was lawful does not obviate the fact that it amounted to punishment. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانونية حبسه في سجن بورت فيليب لمدة ثمانية أشهر لا تمنع وحدها من اعتبار حبسه بمثابة عقاب.
    The new Simatović Defence team requested time for preparations and filed a motion to adjourn the proceedings for eight months. UN وطلب فريق الدفاع الجديد عن سيماتوفيتش وقتا للأعمال التحضيرية وقدم التماسا لتأجيل الإجراءات لمدة ثمانية أشهر.
    The second MI-8T helicopter was only deployed in November 1998 and budgetary provision was therefore included in the current period for eight months. UN ولهذا السبب، تم تضمين اعتماد لمدة ثمانية أشهر في الميزانية للفترة الحالية.
    Both the Corporation and Eleject requested the Fund to extend the financing for a period of eight months beyond 12 June 1992. UN وطلبت المؤسسة والشركة من الصندوق أن يمدد فترة التمويل لمدة ثمانية أشهر بعد 12 حزيران/يونيه 1992.
    She had been the Officer-in-Charge of the Service for eight months when a former director retired in 2003. UN وكانت الفقيدة قد اضطلعت بمهمة الموظف المكلف بالدائرة لمدة ثمانية أشهر بعد تقاعد المدير السابق في عام 2003.
    A total of 2,564 members of this brigade worked for eight months in Pakistan in the wake of the earthquake there. UN وقد عمل ما مجموعه 564 2 من عناصر الفرقة المذكورة لمدة ثمانية أشهر في باكستان، على أثر الزلزال الذي ضربها.
    In the Syrian Arab Republic, United Nations personnel remained in captivity for eight months. UN وفي الجمهورية العربية السورية، ظل عدد من موظفي الأمم المتحدة في الأسر لمدة ثمانية أشهر.
    Of the 66 air corridors agreed upon in the 1994 IGADD Agreement, access to one was denied for eight months of the year while access to four other locations was denied for either one or two months. UN مُنع الوصول إلى أحد هذه الممرات لمدة ثمانية أشهر من ذلك العام، كما مُنع الوصول إلى أربعة مواقع أخرى لمدة شهر أو شهرين.
    A 15-year-old girl, Ofelia Guliyava, has been held hostage for eight months already. UN وأخذت اوفيليا اوليفا، وهي فتاة تبلغ ١٥ سنة من العمر رهينة لمدة ثمانية أشهر حتى اﻵن.
    This is about getting a man who has been unlawfully imprisoned for eight months out of jail so he can be with his kid. Open Subtitles هذا هو عن الحصول على الرجل الذي كان سجن غير قانوني لمدة ثمانية أشهر الخروج من السجن حتى انه يمكن أن يكون مع طفل له.
    You survived for eight months with nothing but an antique knife? Open Subtitles أنت على قيد الحياة لمدة ثمانية أشهر مع لا شيء سوى سكين العتيقة؟
    He brought you your meals every day for eight months. Open Subtitles لقد أحضر لك وجبات الطعام كل يوم لمدة ثمانية أشهر
    That son of a bitch raped her for eight months straight when she was a child, and nobody did a damn thing about it. Open Subtitles لمدة ثمانية أشهر على التوالي عندما كانت طفلة، ولا أحد فعل اي شيء حول هذا الموضوع
    God, this is the loneliest place I've ever been and I lived alone in a tree for eight months. Open Subtitles يا إلهي هذا أوحد مكان قد رأيته وأنا قد عشت لوحدي في شجرة لمدة ثمانية أشهر
    Honey, it would mean me going to jail for eight months. Open Subtitles عزيزتي هذا يعني أن أذهب للسجن لمدة ثمانية أشهر
    for eight months all went on as before Open Subtitles لمدة ثمانية أشهر كل شيء سار كما كان من قبل
    The articles also describe how the Government of Haiti denies all returnees the right to obtain a Haitian passport for eight months following their return. UN وتشير هذه الوثائق نفسها إلى ممارسة الحكومة الهايتية المتمثلة في حرمان أي شخص عائد من حق الحصول على جواز سفر هايتي لمدة ثمانية أشهر من عودته.
    I have taken note of the Security Council's statement to the press on Iraq-Kuwait (SC/9772), in which the Council noted the agreement of its members to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator for a period of eight months. UN وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/9637) وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على تمويل مواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ثمانية أشهر.
    All of the incidents had occurred during Ms. Elbasri's eight-month tenure as UNAMID spokesperson. UN ووقعت جميع هذه الحوادث خلال فترة عمل السيدة البصري لمدة ثمانية أشهر بصفتها المتحدثة الرسمية باسم العملية المختلطة.
    He was sentenced to eight months of imprisonment and ordered to be detained at her Majesty's pleasure for compulsory treatment in a psychiatric hospital. UN وحكم عليه بالسجن لمدة ثمانية أشهر وأمر باحتجازه حسب مشيئة الملكة للمعالجة الإجبارية في مستشفى للأمراض العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more