"لمدة خمس سنوات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • for a further five years
        
    • for another five years
        
    • for a further period of five years
        
    • for a further five-year period
        
    • for five more years
        
    • more term of five years
        
    • for a further term of five years
        
    In addition a national legal training and awareness programme would be renewed for a further five years. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيجري تجديد برنامج وطني للتدريب والوعي القانونيين لمدة خمس سنوات أخرى.
    14. In its resolution 65/141, the General Assembly decided to extend the mandate of the Internet Governance Forum (IGF) for a further five years. UN 14- وقررت الجمعية العامة، في قرارها 65/141، تمديد ولاية منتدى إدارة الإنترنت لمدة خمس سنوات أخرى.
    In 2004, the strong performance in the construction sector continued, with some industry analysts predicting that it would last for another five years. UN وفي سنة 2004، تواصل الأداء القوي في قطاع البناء، مع تنبؤ بعض محللي هذه الصناعة باستمرار هذا المنحى لمدة خمس سنوات أخرى.
    1. Decides to continue the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for a further period of five years from 1 January 2004; UN 1 - تقرر إبقاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004؛
    The capacity of the United Nations to provide assistance to refugees, returnees and displaced persons must be strengthened, and he therefore welcomed the decision taken by the General Assembly in its resolution 52/104 to continue the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for a further five-year period. UN ويجب تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين، ولذا أعرب عن ترحيبه بما قررته الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٠٤، بإبقاء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى.
    Then the COP, by its decision 6/CP.16, extended the mandate of the LEG for five more years. UN وبعد ذلك، مدّد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-16، ولاية فريق الخبراء لمدة خمس سنوات أخرى.
    The Rector, who normally serves for five years and is eligible for reappointment for one more term of five years, is the chief academic and administrative officer of the University. UN ويكون مدير الجامعة هو رئيس الجامعة الأكاديمي والإداري، وعادة ما يشغل المنصب لمدة خمس سنوات ويكون أهلا لإعادة تعيينه في منصبه لمدة خمس سنوات أخرى.
    14. In its resolution 65/141, the General Assembly decided to extend the mandate of the Internet Governance Forum (IGF) for a further five years. UN 14- وقررت الجمعية العامة، في قرارها 65/141، تمديد ولاية منتدى إدارة الإنترنت لمدة خمس سنوات أخرى.
    We also once again sincerely congratulate Mr. Ban Ki-moon on the extension of his mandate as Secretary-General for a further five years. UN ونزف تهنئة خالصة، مرة أخرى، إلى السيد بان كي - مون، لتمديد ولايته في منصب الأمين العام لمدة خمس سنوات أخرى.
    11. Parties also agreed to reconstitute the Expert Group on Technology Transfer for a further five years. UN 11 - واتفقت الأطرف أيضا على إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لمدة خمس سنوات أخرى.
    He drew attention to the consultations which had taken place with relevant officials of the United Nations and to the recommendation of the Secretary-General of the United Nations that the institutional linkage be extended for a further five years. UN ووجه الانتباه إلى المشاورات التي جرت مع المسؤولين المعنيين في الأمم المتحدة وإلى توصية الأمين العام للأمم المتحدة بتمديد الصلة المؤسسية لمدة خمس سنوات أخرى.
    Background: The COP, by its decision 3/CP.13, agreed to reconstitute the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) for a further five years with the terms of reference contained in annex II to that decision. UN 39- معلومات أساسية: وافق مؤتمر الأطراف، بمقرره 3/م أ-13، على إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لمدة خمس سنوات أخرى مع تخويله الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني للمقرر المذكور().
    Background: The COP, by its decision 3/CP.13, agreed to reconstitute the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) for a further five years with the terms of reference contained in annex II to that decision. UN 19- خلفية الموضوع: وافق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 3/م أ-13، على إعادة إنشاء فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لمدة خمس سنوات أخرى وحدد له الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني لذلك المقرر().
    To my fellow compatriots, I say be assured that I am aware of the heavy responsibility you have given me to serve you for another five years. UN ولمواطني الأعزاء، أؤكد بأني مدرك لثقل المسؤولية التي أنطتموني بها لكي أخدمكم لمدة خمس سنوات أخرى.
    The 15-year Narcotic Elimination Plan was due to expire in 2014, but the Government was preparing to extend it for another five years. UN وستنتهي خطة السنوات الخمس عشرة للقضاء على المخدرات في عام 2014، ولكن الحكومة تتخذ العدة لتمديدها لمدة خمس سنوات أخرى.
    The two countries were unable to extend the Agreement on Pre-Notification of Flight Testing of Ballistic Missiles for another five years. UN ولم يتمكن البلدان من تمديد الاتفاق المتعلق بالإبلاغ المسبق بتجارب إطلاق القذائف التسيارية لمدة خمس سنوات أخرى.
    1. Decides to continue the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for a further period of five years from 1 January 2004; UN 1 - تقرر إبقاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004؛
    1. Decides to continue the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for a further period of five years from 1 January 1999; UN ١ - تقرر إبقاء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا مــن ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩؛
    1. Decides to continue the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for a further period of five years from 1 January 1999; UN ١ - تقرر إبقاء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻵجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا مــن ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩؛
    19. Approves the continuation of the current institutional linkage and related administrative arrangements between the United Nations Secretariat and the secretariat of the Convention for a further five-year period, to be reviewed by the General Assembly and the Conference of the Parties not later than 31 December 2006; UN 19 - توافق على استمرار الصلة المؤسسية الراهنة والترتيبات الإدارية ذات الصلة القائمة بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الاتفاقية لمدة خمس سنوات أخرى على أن تستعرضها الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في أجل لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    The Swiss Government had mandated the Federal Department of Foreign Affairs to consider the creation of a national human rights institution in 2003 and, as the delegation had reported earlier, the final decision had now been postponed for five more years. UN وكانت الحكومة السويسرية قد فوضت وزارة الخارجية بالنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في عام 2003، وحسبما أفاد الوفد في وقت سابق، تم حالياً تأجيل القرار النهائي لمدة خمس سنوات أخرى.
    The Rector, who normally serves for five years and is eligible for reappointment for one more term of five years, is the chief academic and administrative officer of the University. UN ويكون مدير الجامعة هو رئيس الجامعة الأكاديمي والإداري، وعادة ما يشغل المنصب مدة خمس سنوات ويكون أهلا لإعادة تعيينه في منصبه لمدة خمس سنوات أخرى.
    10. Judges shall hold office for a term of [five] [nine] years and [are eligible for re-election [for a further term of five years]] [, subject to article 38, paragraph 2, are not eligible for re-election]. UN ٠١ - يشغل القضاة مناصبهم لمدة ]خمس[ ]تسع[ سنوات ]ويجوز إعادة انتخابهم ]، لمدة خمس سنوات أخرى[[ ]ورهنا بالفقرة ٢ من المادة ٣٨ لا يجوز إعادة انتخابهم[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more