"لمدة سنة واحدة على الأقل" - Translation from Arabic to English

    • for at least one year
        
    • at least one year's
        
    Any reduction should only be contemplated after the new processes and structures have been deployed for at least one year and once they have stabilized, and following the subsequent analysis and confirmation of benefits. UN ولا ينبغي التفكير في أي تخفيض إلا بعد أن تكون العمليات والهياكل الجديدة قد طُبقت لمدة سنة واحدة على الأقل وتكون قد استقرت، وأن يتم ذلك بعد القيام لاحقا بتحليل الفوائد وتأكيدها.
    " Geographic mobility or service at a field mission or another agency, in the same or different duty station, for at least one year would be a pre-condition for promotion to the P-5 level and above. UN " التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو في وكالة أخرى، في مقر العمل نفسه أو غيره، لمدة سنة واحدة على الأقل هو شرط مسبق للترقية إلى الرتبة ف-5 وما فوقها.
    " Geographic mobility or service at a field mission or another agency, in the same or different duty station, for at least one year would be a pre-condition for promotion to the P-5 level and above. UN " التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو في وكالة أخرى، في مقر العمل نفسه أو غيره، لمدة سنة واحدة على الأقل هو شرط مسبق للترقية إلى الرتبة ف-5 وما فوقها.
    Total, for at least one year UN المجموع، لمدة سنة واحدة على الأقل
    More than 4,000 police officers, including a small number of women, have received at least one year's training at the police academy. UN فقد تلقى أكثر من 000 4 من أفراد الشرطة، بينهم عدد ضئيل من النساء، تدريبا لمدة سنة واحدة على الأقل في أكاديمية الشرطة.
    145. To respond to the request of the General Assembly that geographical mobility should be a more important factor in career development, geographical mobility or service at a field mission or another agency, in the same or a different duty station, for at least one year will also be introduced as precondition for promotion to the P-5 level and above. UN 145 - واستجابة لما طلبته الجمعية العامة من أن يكون التنقل الجغرافي عاملا أكثر أهمية في التطور الوظيفي، سيعتبر أيضا، التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو وكالة أخرى، في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف لمدة سنة واحدة على الأقل شرطا مسبقا للترقية إلى الرتبة ف - 5 فما فوقها.
    As indicated in paragraph 145 of the report, geographical mobility, or service at a field mission or another agency for at least one year will be introduced as a precondition for promotion to the P-5 level and above. UN وكما أشير إليه في الفقرة 145 من التقرير، سيعتبر التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو وكالة أخرى، لمدة سنة واحدة على الأقل شرطا مسبقا للترقية إلى الرتبة ف-5 فما فوقها.
    24. In adopting draft resolution A/C.3/59/L.26, the General Assembly would decide to provide its full support to the current efforts to revitalize INSTRAW and to ensure that it was able to continue functioning for at least one year. UN 24 - وستقرر الجمعيـة العامة، عند اعتماد مشروع القرار A/C.3/59/L.26، في مسألة تقديم دعمها الكامل للجهود الجارية من أجل إعادة تنشيط المعهد، وكفالة تمكنه من الاستمرار في العمل لمدة سنة واحدة على الأقل.
    The slotting of Security Council documents was a welcome development, as it increased predictability in the processing schedule, although concrete information on results would not be available until the system had been in place for at least one year. UN وأفاد بأنّ نظام تعيين فترات محددة لتجهيز وثائق مجلس الأمن كان من التّطورات الجديرة بالترحيب لأنّه زاد من القدرة على التنبؤ ضمن جدول تجهيز الوثائق. بيد أنّ المعلومات الواقعية عن النتائج الملموسة لن تكون متاحة قبل أن يتم العمل بهذا النظام لمدة سنة واحدة على الأقل.
    152. A foreign citizen who has been married with a citizen of the Republic of Macedonia for at least three years and has been living on the territory of the Republic of Macedonia for at least one year before lodging the application is eligible to obtain citizenship of the Republic of Macedonia. UN 152- ويحق لمواطن أجنبي متزوج من مواطن في جمهورية مقدونيا لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات ويعيش في أراضي جمهورية مقدونيا لمدة سنة واحدة على الأقل قبل تقديم طلب الحصول على مواطنة جمهورية مقدونيا.
    Apart from the seven-year residence requirement mentioned in paragraph 395 above, SSA applicants must also have resided in Hong Kong continuously for at least one year immediately before the date of application. UN وبصرف النظر عن شرط الإقامة لمدة سبع سنوات المذكور في الفقرة 395 أعلاه، وللاستفادة من بدلات الضمان الاجتماعي أيضاً، يجب على مقدمي الطلبات الإقامة في هونغ كونغ بشكل مستمر لمدة سنة واحدة على الأقل مباشرة قبل تاريخ تقديم الطلب.
    However, Morocco had filed more than 130,000 appeals in order to delay the process and then the draft framework agreement presented by the Secretary-General and his Personal Envoy, Mr. James A. Baker III, effectively waived the right to self-determination by proposing a five-year autonomous regime, followed by a referendum where all those who had been resident in the territory for at least one year could vote. UN غير أن المملكة المغربية قدمت أكثر من 000 130 طعن بغية تأجيل العملية، ثم جاءت مسودة الاتفاق الإطاري التي قدمها الأمين العام ومبعوثه الشخصي السيد جيمس أ. بيكر، الثالث، فكان من مفعولها التنازل عن الحق في تقرير المصير باقتراحها نظام استقلالٍ ذاتيٍّ لمدة خمس سنوات يتبعه استفتاء يشارك بالتصويت فيه كل من أقاموا في الإقليم لمدة سنة واحدة على الأقل.
    Extradition is subject to dual criminality (Article 8 EA) and a minimum penalty requirement of imprisonment for at least one year, which covers corruption-related offences under Maltese law. UN ويخضع تسليم المجرمين لازدواجية التجريم (المادة 8 من قانون تسليم المجرمين) واشتراط حدٍّ أدنى لعقوبة السجن لمدة سنة واحدة على الأقل يشمل الجرائم ذات الصلة بالفساد بموجب القانون المالطي.
    Further, as indicated in the report of the Secretary-General " Investing in people " , to respond to the request of the General Assembly that geographical mobility be a more important factor in career development, geographical mobility or service at a field mission or another agency, for at least one year in the same or a different duty station, will be introduced as a precondition for promotion to the P-5 level and above. UN كذلك فإنه، على النحو المبين في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في القوى البشرية " ، لكي يستجاب إلى طلب الجمعية العامة بجعل التنقل الجغرافي عاملا أكثر أهمية في تطور المسار الوظيفي سيُدخل التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو وكالة أخرى، لمدة سنة واحدة على الأقل في نفس مركز العمل أو في مركز مختلف، باعتباره شرطا مسبقا للترقية إلى الرتبة ف-5 وما فوقها.
    Reply: Many of the extradition treaties concluded by Brazil, especially the oldest ones, do not list extraditable offences, but refer in general to offences for which Brazilian legislation establishes a minimum penalty of at least one year's imprisonment. UN جواب: لا ينص الكثير من معاهدات تسليم المجرمين التي أبرمتها البرازيل، وخاصة القديمة منها، على الجرائم التي يجوز تسليم المجرمين بشأنها، ولكنها تشير بصفة عامة إلى الجرائم التي حدد القانون البرازيلي بشأنها عقوبة أدنى بالسجن لمدة سنة واحدة على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more